{"id":65999,"date":"2024-05-31T18:49:00","date_gmt":"2024-05-31T18:49:00","guid":{"rendered":"https:\/\/sinchbogdanimport.local\/?post_type=legal&#038;p=65999"},"modified":"2024-10-28T11:49:21","modified_gmt":"2024-10-28T11:49:21","slug":"general-terms-and-conditions","status":"publish","type":"legal","link":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/emea-terms\/general-terms-and-conditions\/","title":{"rendered":"T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (\u00abGTC\u00bb)\u00a0"},"content":{"rendered":"\n<p>Version 6.1 &#8211; Date of release: 31 May 2024.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>1. DEFINICIONES<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p>Los t\u00e9rminos en may\u00fascula se definen en el Glosario al final de este documento.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>2. SUMINISTRO DE SERVICIO Y RESTRICCIONES&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>2.1 Prestaci\u00f3n del Servicio.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Sujeto a los t\u00e9rminos del Acuerdo, SINCH pondr\u00e1 a disposici\u00f3n del Cliente el Servicio.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2.2 Concesi\u00f3n de Derechos.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>SINCH otorga al Cliente un derecho no exclusivo e intransferible para usar el Servicio seg\u00fan lo permitido en el Acuerdo \u00fanicamente para las operaciones comerciales internas del Cliente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2.3 Pol\u00edtica de Uso Aceptable.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Con respecto al Servicio, el Cliente no deber\u00e1:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>excepto en la medida en que dichos derechos no puedan ser v\u00e1lidamente renunciados por ley, desmontar, descompilar, realizar ingenier\u00eda inversa, copiar, traducir o realizar trabajos derivados,&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>comercializar, alquilar, vender, arrendar o utilizar para fines no civiles,&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>transmitir cualquier contenido o datos que sean il\u00edcitos o infrinjan cualquier derecho de propiedad intelectual, o&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>eludir o poner en peligro el funcionamiento o seguridad de SINCH.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>2.4 Monitoreo.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>SINCH puede, pero no tiene la obligaci\u00f3n de, monitorear el uso del Servicio (solo en la medida permitida por la ley aplicable):&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>para cumplir con la ley, regulaci\u00f3n u otra solicitud u orden gubernamental aplicable, incluida la divulgaci\u00f3n de Datos del Cliente de acuerdo con dicha ley, regulaci\u00f3n, solicitud u orden;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>para verificar el cumplimiento del Acuerdo por parte del Cliente;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>para proteger la integridad de sus sistemas y redes y los de sus proveedores;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>seg\u00fan sea necesario para proporcionar y respaldar el Servicio; o&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"5\" class=\"wp-block-list\">\n<li>seg\u00fan lo apruebe o solicite el Cliente.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>2.5 Cumplimiento.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Cliente deber\u00e1 proporcionar de inmediato cualquier informaci\u00f3n que SINCH pueda solicitar en relaci\u00f3n con los Datos del Cliente o el uso del Servicio por parte del Cliente:&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>para determinar el cumplimiento del Acuerdo por parte del Cliente, y&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>en respuesta a cualquier solicitud realizada por cualquier organismo regulador o gubernamental, legal o estatutario.&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Para evitar cualquier duda, Sinch podr\u00e1 compartir la informaci\u00f3n del Cliente y los Datos del Cliente con un tercero que solicite informaci\u00f3n en conformidad con esta secci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2.6 Instrucciones Operativas.&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Cliente deber\u00e1 cumplir y utilizar el Servicio de acuerdo con los lineamientos y pol\u00edticas operativas relacionadas con el uso de los Servicios.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2.7 Suspensi\u00f3n del Servicio.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>SINCH puede suspender el uso del Servicio:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>en caso de resultar necesario para cumplir con la ley o regulaci\u00f3n aplicable;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>para realizar mantenimiento (ya sea planificado o de emergencia) o reparaci\u00f3n de la Red SINCH;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>en caso de que el uso represente una amenaza para la integridad o el funcionamiento continuo de la Red SINCH o cualquier parte de ella;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>en caso de que el uso infrinja el Acuerdo o exponga a SINCH a responsabilidad legal;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"5\" class=\"wp-block-list\">\n<li>a discreci\u00f3n exclusiva de SINCH, que de no hacerlo causar\u00eda un da\u00f1o material en los Servicios o la prestaci\u00f3n de los mismos por parte de SINCH; o&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"6\" class=\"wp-block-list\">\n<li>en caso de que SINCH se vea impedida de proporcionar el Servicio debido a la terminaci\u00f3n o alteraci\u00f3n de la relaci\u00f3n de SINCH con un tercero o la terminaci\u00f3n o suspensi\u00f3n de cualquier licencia o autorizaci\u00f3n necesaria para proporcionar el Servicio.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>SINCH notificar\u00e1 de inmediato (incluso mediante correo electr\u00f3nico) al Cliente de la suspensi\u00f3n. SINCH se esforzar\u00e1 por limitar la suspensi\u00f3n en el tiempo y el alcance que sea razonablemente posible dadas las circunstancias y reanudar\u00e1 el Servicio una vez que se haya solucionado la causa de la suspensi\u00f3n, siempre que la suspensi\u00f3n haya sido originada por las acciones o inacciones del Cliente, SINCH reanudar\u00e1 el Servicio una vez que el Cliente haya solucionado la causa de la suspensi\u00f3n y el Cliente deber\u00e1 pagar la totalidad de los cargos de reconexi\u00f3n aplicable. o, si no se especifica ning\u00fan cargo, el Cliente reembolsar\u00e1 a SINCH todos los costos y gastos razonables incurridos por SINCH al reanudar el Servicio. Adem\u00e1s, en todos los casos, SINCH podr\u00e1 terminar el Acuerdo, por exclusiva culpa del Cliente, si el Cliente no subsana la causa de la suspensi\u00f3n dentro de los treinta (30) d\u00edas calendario.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2.8 Servicios de Terceros y Aplicaci\u00f3n.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Servicio puede incluir integraciones con servicios, software y\/o aplicaci\u00f3n por terceros (que no sean SINCH o sus Afiliadas) a los que se accede a trav\u00e9s del Servicio y sujetos a t\u00e9rminos y condiciones con esos terceros.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2.9 Anti-Fraude.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>SINCH adopta medidas para identificar y prevenir el fraude y las pr\u00e1cticas ilegales durante el uso del Servicio, incluyendo, sin limitaci\u00f3n, la verificaci\u00f3n de los enlaces (<em>links<\/em>) insertados por el Cliente durante el uso del Servicio. SINCH no declara que sea capaz de bloquear o impedir la transmisi\u00f3n de mensajes o llamadas de voz fraudulentos. El Cliente es responsable de que su cuenta no se utilice para transmitir mensajes o llamadas de voz fraudulentos, incluido el tr\u00e1fico artificial procedente del Cliente. La prueba de fraude no eximir\u00e1 al Cliente de sus obligaciones de pago en virtud del Acuerdo.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>3. RESPONSABILIDADES DE SINCH&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>3.1 Aprovisionamiento.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>SINCH proporciona acceso al Servicio como se describe en la Orden de Servicio.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3.2 Soporte.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>SINCH proporciona soporte para el Servicio como se indica en la Orden de Servicio.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3.3 Modificaciones.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>El Servicio puede ser modificadas por SINCH. SINCH informar\u00e1 al Cliente de las modificaciones por correo electr\u00f3nico, el portal de soporte, las notas de la versi\u00f3n, la Documentaci\u00f3n o el Servicio. La informaci\u00f3n se enviar\u00e1 por correo electr\u00f3nico si la modificaci\u00f3n no es \u00fanicamente una mejora. Las modificaciones pueden incluir nuevas caracter\u00edsticas opcionales para el Servicio, que el Cliente puede usar sujeto a los Suplementos y la Documentaci\u00f3n vigentes en ese momento.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Si el Cliente establece que una modificaci\u00f3n de SINCH causa un impacto materialmente adverso en el uso del Servicio por parte del Cliente y no es razonablemente aceptable para el Cliente por razones comerciales leg\u00edtimas, el Cliente podr\u00e1 terminar su acceso al Servicio afectado mediante notificaci\u00f3n por escrito a SINCH dentro de los treinta (30) d\u00edas calendario de producida dicha modificaci\u00f3n.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>3.4 Eventos Excluidos.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Sin perjuicio de cualquier disposici\u00f3n en contrario en el Acuerdo, SINCH no ser\u00e1 responsable de ning\u00fan incumplimiento o demora en el cumplimiento de una obligaci\u00f3n en virtud del Acuerdo si dicho incumplimiento o demora surge como resultado de o en conexi\u00f3n con la ocurrencia de un Evento Excluido.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>4. RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE Y DATOS DEL CLIENTE<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>4.1 Obligaciones del Cliente.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Cliente deber\u00e1:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Cumplir con todas las leyes y regulaciones que le sean aplicables en relaci\u00f3n con los Datos del Cliente y el uso del Servicio por parte del Cliente, incluidas, entre otras, las leyes y regulaciones de telecomunicaciones, de control de exportaciones, leyes de sanciones econ\u00f3micas, comerciales y financieras, regulaciones, embargos, listas estatales restringidas o medidas administradas.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Continuar obteniendo todos los permisos, consentimientos, derechos, autorizaciones o certificaciones necesarios para su uso del Servicio, incluidos, entre otros, los Datos del Cliente transmitidos como parte de ese uso; y&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Cumplir de inmediato con las instrucciones y\/u \u00f3rdenes que pueda emitir de vez en cuando una autoridad gubernamental o reguladora en relaci\u00f3n con los Datos del Cliente o su uso del Servicio y cooperar\u00e1 plenamente con la solicitud de SINCH de asistencia para adaptar el Servicio a cualquier nuevos requisitos o determinaciones.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Para evitar cualquier duda, Sinch podr\u00e1 compartir la informaci\u00f3n del Cliente y los Datos del Cliente con un tercero que solicite informaci\u00f3n en conformidad con esta secci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4.2 Datos del Cliente.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Cliente es el \u00fanico responsable de todos los Datos del Cliente. El Cliente: (i) otorga a SINCH (incluidas sus Afiliadas y subcontratistas) un derecho mundial no exclusivo para procesar los Datos del Cliente para analizar, desarrollar, probar, proporcionar y respaldar los Servicios y (ii) reconoce que ni SINCH, sus Afiliadas ni sus respectivos proveedores ejercen ning\u00fan control sobre los Datos del Cliente y act\u00faan como un conducto simple o pasivo en la transmisi\u00f3n y el manejo de los Datos del Cliente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Cliente reconoce y acepta que cualquier mensaje y\/o contenido enviado a trav\u00e9s de SINCH se considerar\u00e1 enviado y\/o autorizado por el Cliente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4.3 Datos Personales.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Cliente recopilar\u00e1 y conservar\u00e1 todos los Datos Personales necesarios para utilizar el Servicio y todos los consentimientos necesarios asociados con dichos Datos personales, de conformidad con las Leyes de Protecci\u00f3n de Datos Aplicables.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4.4 Cooperaci\u00f3n<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Cliente deber\u00e1 cooperar razonablemente con SINCH en el suministro y soporte de SINCH de un Servicio, incluido cualquier diagn\u00f3stico u otras actividades de mantenimiento o actualizaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4.5 Acceso y Seguridad.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Cliente es el \u00fanico responsable de la instalaci\u00f3n, de la configuraci\u00f3n, de la seguridad (incluida la seguridad firewall), y de la integridad de todas las instalaciones, sistemas, equipos, servidores proxy, programas inform\u00e1ticos, redes, configuraciones de red y similares (el \u00abEquipo del Cliente\u00bb) utilizados conjuntamente con o relacionados con el Servicio proporcionado por SINCH, incluyendo, sin limitaci\u00f3n, la conectividad del Cliente con cualquier tercero. El Cliente mantendr\u00e1 est\u00e1ndares de seguridad razonables para proteger la Red SINCH del acceso no autorizado, que incluye, entre otros, la protecci\u00f3n de las contrase\u00f1as del Cliente para que no se divulguen o accedan a terceros. El Cliente deber\u00e1 informar inmediatamente a SINCH si el Cliente tiene conocimiento de cualquier uso, mal uso o acceso no autorizado posible o real del Servicio.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4.6 Recuperaci\u00f3n ante Desastres.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Cliente es el \u00fanico responsable de toda la recuperaci\u00f3n ante desastres, la continuidad del negocio y los arreglos de respaldo con respecto a su propio equipo y todos sus Datos del Cliente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4.7. Cuenta de Prueba<\/strong>. SINCH podr\u00e1 poner a disposici\u00f3n del Cliente una cuenta con fines de prueba no productiva, demonstraci\u00f3n y\/o evaluaci\u00f3n de ciertos Servicios. Los t\u00e9rminos del Acuerdo regir\u00e1n el uso y acceso del Cliente a dicha cuenta de prueba y Servicios de prueba. El Cliente se asegurar\u00e1 de que la cuenta de prueba y los Servicios de prueba se utilicen \u00fanicamente con el fin de realizar pruebas y no con ning\u00fan prop\u00f3sito productivo, comercial o de otro tipo. El Cliente no debe integrar el Servicio de pruebas en un entorno inform\u00e1tico productivo. El Cliente deber\u00e1 cumplir con las instrucciones o protocolos relevantes que SINCH notifique al Cliente en relaci\u00f3n con la cuenta de prueba y los Servicios de prueba. El Cliente acepta que SINCH podr\u00e1 retirar dicha cuenta de prueba y los Servicios de prueba en cualquier momento (con o sin notificaci\u00f3n al Cliente).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>5. TARIFAS E IMPUESTOS<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>5.1 Tarifas y Pago.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Cliente pagar\u00e1 las tarifas indicadas en la Orden de Servicio. En caso de falta de pago, SINCH podr\u00e1, despu\u00e9s de un aviso previo por escrito, suspender el uso del Servicio por parte del Cliente hasta que se realice el pago. El Cliente no podr\u00e1 retener, reducir o compensar las tarifas adeudadas durante el Plazo. Para cualquier factura que el Cliente no pague antes de la fecha de vencimiento, a partir de ese momento se acumular\u00e1n intereses sobre dicho monto impago a la tasa m\u00e1xima permitida. Las tarifas pagaderas se calcular\u00e1n por referencia a los datos grabados o registrados por SINCH y no por referencia a ning\u00fan dato grabado o registrado por el Cliente. Las facturas emitidas por SINCH ser\u00e1n definitivas, concluyentes y vinculantes para el Cliente. El Cliente podr\u00e1 disputar una factura por escrito y de buena fe dentro de los treinta (30) d\u00edas calendario a partir de la fecha de emisi\u00f3n de la factura, pero adem\u00e1s, siempre que el Cliente haya abonado oportunamente cualquier parte no discutida de dicha factura. Ninguna omisi\u00f3n o demora por parte de SINCH en la facturaci\u00f3n de las sumas impedir\u00e1 que SINCH genere una factura en una fecha posterior ni eximir\u00e1 al Cliente de la responsabilidad de pago del Cliente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>5.2 Impuestos.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>A menos que se indique lo contrario en la Orden de Servicio, las tarifas y otros cargos establecidos bajo una Orden de Servicio no incluir\u00e1n impuestos, incluidas las retenciones de impuestos, todos los cuales ser\u00e1n por cuenta del Cliente. El Cliente es responsable de todos los impuestos, incluidas las retenciones en la fuente, distintos de los impuestos sobre la renta y la n\u00f3mina de SINCH. Si SINCH debe pagar impuestos (que no sean sus impuestos sobre la renta y la n\u00f3mina), el Cliente reembolsar\u00e1 a SINCH esos montos e indemnizar\u00e1 a SINCH por cualquier impuesto y costos relacionados pagados o pagaderos por SINCH atribuibles a esos impuestos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>5.3 Compensaci\u00f3n.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>SINCH podr\u00e1, sin previo aviso al Cliente, compensar las sumas adeudadas por el Cliente en virtud de este Acuerdo y\/o cualquier otro acuerdo con SINCH contra las sumas adeudadas por SINCH al Cliente, independientemente del lugar de pago de dichas obligaciones.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>6. DURACI\u00d3N Y TERMINACI\u00d3N<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>6.1 Plazo.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Plazo es el que se indica en la Orden de Servicio.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>6.2 Terminaci\u00f3n por Cualquiera de las Partes.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Una de las partes puede terminar el Acuerdo:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>con treinta (30) d\u00edas calendario de notificaci\u00f3n por escrito del incumplimiento material de la otra parte, a menos que el incumplimiento se subsane durante ese per\u00edodo de treinta (30) d\u00edas;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>conforme permitido nas se\u00e7\u00f5es 3.3(b), 6.3(b) ou 8.1(c) (com rescis\u00e3o efetiva trinta (30) dias ap\u00f3s o recebimento da notifica\u00e7\u00e3o em cada um desses casos); ou<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>inmediatamente si la otra parte se disuelve o liquida o realiza una cesi\u00f3n en beneficio de los acreedores, o de cualquier otro modo infringe materialmente las Secciones 11 o 13.6.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>6.3 Terminaci\u00f3n por SINCH.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s de los derechos de terminaci\u00f3n establecidos en la Secci\u00f3n 6.2, SINCH tambi\u00e9n puede terminar el Acuerdo o cualquier Servicio espec\u00edfico que se ve afectado en cualquier momento:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>ante la terminaci\u00f3n de una relaci\u00f3n de operador de red, subcontratista externo, proveedor o portador interconectado con SINCH o sus Afiliadas o la interrupci\u00f3n del soporte para el equipo o un componente del servicio necesario para que SINCH brinde el Servicio;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>sobre cualquier prohibici\u00f3n o limitaci\u00f3n legal, reglamentaria o gubernamental que afecte al Servicio;&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>tras la terminaci\u00f3n o vencimiento de cualquier licencia o autorizaci\u00f3n necesaria para proporcionar el Servicio;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Sinch se esforzar\u00e1 por limitar la rescisi\u00f3n en el tiempo y en el alcance que sea razonablemente posible dadas las circunstancias. Adem\u00e1s, Sinch podr\u00e1 rescindir inmediatamente la totalidad del Acuerdo, sin perjuicio de lo dispuesto en las dem\u00e1s secciones del Acuerdo y en la legislaci\u00f3n aplicable, si se demuestra cualquier pr\u00e1ctica ilegal y\/o uso fraudulento del Servicio.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>6.4 Efecto de Vencimiento o Terminaci\u00f3n.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>A la fecha de vigencia de la expiraci\u00f3n o terminaci\u00f3n del Acuerdo:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Finalizar\u00e1 el derecho del Cliente a utilizar el Servicio y toda la Informaci\u00f3n confidencial de SINCH;&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>SINCH dejar\u00e1 de proporcionar el Servicio correspondiente;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>La informaci\u00f3n confidencial de la parte divulgadora ser\u00e1 devuelta o destruida seg\u00fan lo requiera por escrito la parte divulgadora;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>El Cliente pagar\u00e1 sin demora a SINCH todos los montos pendientes adeudados en virtud del Acuerdo; y&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"5\" class=\"wp-block-list\">\n<li>La terminaci\u00f3n o expiraci\u00f3n del Acuerdo no afecta otros acuerdos entre las partes.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>6.5 Supervivencia.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Las secciones 1, 2.4, 2.5, 5, 6.4, 6.5, 8, 9, 10, 11 y 13 seguir\u00e1n vigentes despu\u00e9s de la expiraci\u00f3n o terminaci\u00f3n del Acuerdo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>7. GARANT\u00cdAS<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>7.1 Cumplimiento de la Ley.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Cada Parte garantiza su cumplimiento actual y continuo de todas las leyes y regulaciones que le sean aplicables en relaci\u00f3n con (i) en el caso de SINCH, la operaci\u00f3n del negocio de SINCH en lo que respecta al Servicio y (ii) en el caso del Cliente, el Datos del Cliente y uso de los Servicios.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>7.2 Exclusi\u00f3n de Responsabilidad.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Salvo disposici\u00f3n expresa en el Acuerdo, ni SINCH ni sus subcontratistas otorgan ninguna representaci\u00f3n o garant\u00eda, y SINCH y sus subcontratistas excluyen expresamente todas las representaciones, garant\u00edas, t\u00e9rminos, condiciones o declaraciones, que podr\u00edan tener efecto entre las partes o ser impl\u00edcitas o incorporadas en el presente Acuerdo o en cualquier contrato colateral, ya sea por la ley, costumbre o de otra manera, todos los cuales est\u00e1n excluidos en la mayor medida permitida por la ley, incluyendo las condiciones impl\u00edcitas, garant\u00edas u otros t\u00e9rminos respecto de la comerciabilidad, idoneidad, originalidad o aptitud para un uso o prop\u00f3sito particular. Adem\u00e1s, salvo que se disponga expresamente en este Acuerdo, ni SINCH ni sus subcontratistas realizan declaraciones, garant\u00edas, t\u00e9rminos, condiciones o declaraciones de no infracci\u00f3n o resultados que se deriven del uso o la integraci\u00f3n con cualquier producto o servicio proporcionado bajo el Acuerdo, o que la operaci\u00f3n de cualquier producto o servicio ser\u00e1 segura, ininterrumpida o libre de errores. El Cliente acepta que no se basa en la entrega de funcionalidades futuras, comentarios p\u00fablicos o publicidad de SINCH o hojas de ruta de productos para celebrar el Acuerdo. El Cliente reconoce que (i) el Servicio no ha sido dise\u00f1ado espec\u00edficamente para cumplir con sus requisitos individuales y\/o con cualquiera de los de su cliente o usuario final; y (ii) el Servicio no estar\u00e1 libre de errores, ininterrumpido, libre de acceso no autorizado. Salvo que se indique expresamente en este Acuerdo, el Servicio se proporciona \u00abtal cual\u00bb y \u00abseg\u00fan est\u00e9 disponible\u00bb.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>8. RECLAMOS DE TERCEROS<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>8.1 Reclamos Presentadas Contra el Cliente.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>SINCH defender\u00e1 al Cliente contra reclamos presentados contra el Cliente por cualquier tercero alegando que el uso del Servicio por parte del Cliente infringe o se apropia indebidamente de un reclamo de patente, derechos de autor o derecho de secreto comercial. SINCH indemnizar\u00e1 al Cliente contra todos los da\u00f1os finalmente adjudicados contra el Cliente (o el monto de cualquier acuerdo que SINCH celebre) con respecto a estos reclamos.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Las obligaciones de SINCH bajo la Secci\u00f3n 8.1 no se aplicar\u00e1n si el reclamo resulta de (i) el incumplimiento del Acuerdo por parte del Cliente; (ii) uso del Servicio junto con cualquier producto o servicio no proporcionado por SINCH, o (iii) uso del Servicio proporcionado sin cargo.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>En el caso de que se haga o sea probable que se haga un reclamo descrito en la Secci\u00f3n 8.1(a), SINCH podr\u00e1 (i) procurar al Cliente el derecho a continuar usando el Servicio bajo los t\u00e9rminos del Acuerdo, o (ii) reemplazar o modificar el Servicio sin una disminuci\u00f3n sustancial de la funcionalidad. Si estas opciones no estuvieren disponibles, SINCH o el Cliente pueden terminar el acceso del Cliente al Servicio afectado mediante notificaci\u00f3n por escrito al otro.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>8.2 Procedimiento de Reclamaci\u00f3n de Terceros.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>El Cliente notificar\u00e1 oportunamente a SINCH por escrito de cualquier reclamo.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>SINCH tendr\u00e1 derecho a controlar completamente la defensa (y SINCH tendr\u00e1 la libertad de delegar dicha reclamaci\u00f3n a su asegurador o indemnizador).&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>El Cliente cooperar\u00e1 plenamente en la defensa de dicha reclamaci\u00f3n y no emprender\u00e1 ninguna acci\u00f3n que sea perjudicial para los derechos de SINCH.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>El Cliente no emprender\u00e1 ninguna acci\u00f3n en respuesta a cualquier infracci\u00f3n o apropiaci\u00f3n indebida, o presunta infracci\u00f3n o apropiaci\u00f3n indebida que sea perjudicial para los derechos de SINCH.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>8.3 Remedio Exclusivo.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Las disposiciones de la Secci\u00f3n 8 establecen la responsabilidad \u00fanica, exclusiva y total de SINCH, sus Afiliadas y subcontratistas hacia el Cliente, y es el \u00fanico recurso del Cliente con respecto a las reclamaciones de terceros y la infracci\u00f3n o apropiaci\u00f3n indebida de los derechos de propiedad intelectual de terceros.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>9. LIMITACI\u00d3N DE RESPONSABILIDAD<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>9.1 Responsabilidad Ilimitada.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Ninguna de las partes excluir\u00e1 ni limitar\u00e1 su responsabilidad por los da\u00f1os resultantes de:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Las obligaciones de SINCH bajo la Secci\u00f3n 8.1(a);&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Las obligaciones del Cliente bajo cualquier Indemnizaci\u00f3n;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>uso o divulgaci\u00f3n no autorizados de Informaci\u00f3n Confidencial;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>fraude o declaraci\u00f3n falsa;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"5\" class=\"wp-block-list\">\n<li>muerte o lesiones corporales derivadas de culpa grave o dolo de cualquiera de las partes;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"6\" class=\"wp-block-list\">\n<li>cualquier incumplimiento por parte del Cliente de pagar las tarifas adeudadas en virtud del Acuerdo; o&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"7\" class=\"wp-block-list\">\n<li>cualquier responsabilidad que no pueda ser excluida o limitada por la ley aplicable.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>9.2 L\u00edmite de Responsabilidad.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Con sujeci\u00f3n a lo previsto en las secciones 9.1 y 9.3, bajo ninguna circunstancia e independientemente de la naturaleza de la reclamaci\u00f3n, la responsabilidad m\u00e1xima agregada de cualquiera de las partes (o de sus respectivos Afiliados o subcontratistas de SINCH) hacia la otra parte o sus Afiliadas o cualquier otra persona o entidad (cualquiera que sea su origen) bajo o en relaci\u00f3n con este Acuerdo, incluyendo (pero sin limitarse a) la responsabilidad por incumplimiento de contrato, agravio (incluyendo pero sin limitarse a la negligencia), falsificaci\u00f3n (ya sea dolosa o legal), incumplimiento de obligaciones legales, incumplimiento de garant\u00edas, reclamaciones de terceros por cualquier incumplimiento repudiable, material o de otro tipo (por peque\u00f1o que sea) del presente Acuerdo (sea o no intencional), por dolo o de otro modo, no exceder\u00e1 de 10.000 euros (convertido en moneda nacional, si necesario) por todos los eventos (o series de eventos relacionados) que surjan en cualquier periodo de doce (12) meses Cualquier \u00abperiodo de doce (12) meses\u00bb comienza en la fecha de inicio del Periodo o en cualquiera de sus aniversarios anuales.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>9.3 Exclusi\u00f3n de Da\u00f1os.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Sujeto a la Secci\u00f3n 9.1:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Bajo ninguna circunstancia cualquiera de las partes (ni sus respectivas Afiliadas o subcontratistas de SINCH) ser\u00e1 responsable ante la otra parte o sus Afiliadas o cualquier otra persona o entidad (ya sea que la otra parte haya sido informada o no de la posibilidad de tal p\u00e9rdida o da\u00f1o) por cualquiera de los siguientes tipos de p\u00e9rdidas o da\u00f1os que surjan en virtud o en relaci\u00f3n con este Acuerdo (ya sea que surjan de responsabilidad por incumplimiento de contrato, agravio (incluyendo pero no limitado a negligencia), tergiversaci\u00f3n (ya sea agravio o legal), incumplimiento del deber legal, incumplimiento de la garant\u00eda, reclamos de terceros por cualquier incumplimiento, material u otro incumplimiento (por menor que sea) de este Acuerdo ya sea intencional o no:&nbsp;\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>(i) cualquier p\u00e9rdida o inexactitud de datos, (ii) p\u00e9rdida de beneficios, (iii) p\u00e9rdida de negocio, (iv) p\u00e9rdida resultante de la interrupci\u00f3n del negocio, (v) p\u00e9rdida de contratos, (vi) p\u00e9rdida de ingresos, (vii) lucro cesante, (viii) p\u00e9rdida de ahorros anticipados, (ix) p\u00e9rdida de fondo de comercio, (x) p\u00e9rdida de reputaci\u00f3n, (independientemente de si estos tipos de p\u00e9rdida o da\u00f1o enumerados en esta subsecci\u00f3n (A) son directos, indirectos, especiales o consecuentes); o\u00a0<\/li>\n\n\n\n<li>cualquier p\u00e9rdida o da\u00f1o especial, incidental, consecuente o indirecto o por da\u00f1os ejemplares o punitivos;\u00a0<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\"><\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\"><\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>SINCH no ser\u00e1 responsable de los da\u00f1os causados por cualquier Servicio proporcionado sin cargo.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>9.4 Asignaci\u00f3n de Riesgos.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Acuerdo asigna los riesgos entre SINCH y el Cliente. Las tarifas por el Servicio reflejan esa asignaci\u00f3n de riesgo y limitaciones de responsabilidad.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>10. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>10.1 Propiedad SINCH.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>SINCH, sus Afiliadas o licenciantes poseen todos los derechos de propiedad intelectual relacionados con el Servicio, la Documentaci\u00f3n, las contribuciones de dise\u00f1o, los conocimientos o procesos relacionados y cualquier trabajo derivado de los mismos incluyendo cualquier comentario que el Cliente pueda proporcionar a Sinch sobre el Servicio en relaci\u00f3n con el uso del Servicio por parte del Cliente. Todos los derechos no otorgados expresamente al Cliente est\u00e1n reservados a SINCH, sus Afiliadas y sus licenciantes.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>10.2 Propiedad del Cliente.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Cliente conserva todos los derechos relacionados con los Datos del Cliente entre el Cliente y SINCH.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>10.3 No Afirmaci\u00f3n de Derechos.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Cliente se compromete, en nombre de s\u00ed mismo y de sus sucesores y cesionarios, a no hacer valer contra SINCH, sus Afiliadas o licenciantes, ning\u00fan derecho o reclamaci\u00f3n de cualquier derecho en cualquier Servicio o Documentaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>11. CONFIDENCIALIDAD<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>11.1 Uso de Informaci\u00f3n Confidencial.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>La parte receptora proteger\u00e1 toda la Informaci\u00f3n confidencial de la parte divulgadora como estrictamente confidencial en la misma medida en que protege su propia Informaci\u00f3n Confidencial, y no menos que un est\u00e1ndar razonable de atenci\u00f3n. La parte receptora no divulgar\u00e1 ninguna Informaci\u00f3n Confidencial de la parte divulgadora a ninguna persona que no sea su personal o representantes o aquellos de sus Afiliadas cuyo acceso sea necesario para permitirle ejercer sus derechos o cumplir con sus obligaciones en virtud del Acuerdo y que est\u00e9n bajo las obligaciones de confidencialidad sustancialmente similar a las de la Secci\u00f3n 11. El Cliente no revelar\u00e1 el Acuerdo ni el precio a ning\u00fan tercero.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>La Informaci\u00f3n Confidencial de cualquiera de las partes divulgada antes de la ejecuci\u00f3n del Acuerdo estar\u00e1 sujeta a la Secci\u00f3n 11.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>La parte receptora devolver\u00e1 o destruir\u00e1 toda la Informaci\u00f3n Confidencial inmediatamente despu\u00e9s de que la parte reveladora se lo solicite.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>11.2 Excepciones.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Las restricciones sobre el uso o la divulgaci\u00f3n de Informaci\u00f3n Confidencial no se aplicar\u00e1n a ninguna informaci\u00f3n confidencial que:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>es desarrollada independientemente por la parte receptora sin referencia a la Informaci\u00f3n Confidencial de la parte reveladora;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>est\u00e1 generalmente disponible para el p\u00fablico sin que la parte receptora incumpla el Acuerdo;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>en el momento de la divulgaci\u00f3n, la parte receptora sab\u00eda que estaba libre de restricciones de confidencialidad; o&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>la parte reveladora acepta por escrito que est\u00e1 libre de restricciones de confidencialidad.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>11.3 Divulgaci\u00f3n Forzada<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La parte receptora puede revelar Informaci\u00f3n Confidencial en virtud de un requerimiento legal o solicitud de un tribunal o agencia gubernamental (incluso de conformidad con las normas o reglas burs\u00e1tiles). Siempre que, antes de realizar cualquier divulgaci\u00f3n, la parte receptora debe notificar por escrito a la parte divulgadora de manera suficiente para permitir que la parte divulgadora pueda solicitar una orden de protecci\u00f3n u otro recurso adecuado y (b) divulgar \u00fanicamente la parte de la Informaci\u00f3n Confidencial que est\u00e9 obligada a divulgar, con el asesoramiento de su abogado, para cumplir con dicho requisito legal, y realice los esfuerzos comercialmente razonables para obtener un tratamiento confidencial para cualquier Informaci\u00f3n Confidencial as\u00ed divulgada.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>11.4 Publicidad.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Ninguna de las partes utilizar\u00e1 el nombre de la otra en actividades publicitarias sin el consentimiento previo por escrito de la otra, excepto que el Cliente acepte que SINCH puede usar el nombre y el logo del Cliente en listas de clientes o llamadas trimestrales con sus inversores o, en ocasiones, de mutuo acuerdo con las partes, como parte de los esfuerzos de marketing de SINCH (incluidas llamadas e historias de referencia, testimonios de prensa, visitas al sitio). El Cliente acepta que SINCH puede compartir informaci\u00f3n sobre el Cliente con sus Afiliadas con fines comerciales y de marketing y que ha obtenido las autorizaciones adecuadas para compartir la informaci\u00f3n de contacto de los empleados del Cliente con SINCH.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>12. PROTECCI\u00d3N DE DATOS<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>12.1 Responsable del Tratamiento.\u00a0<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\"><\/ol>\n\n\n\n<p>El Cliente reconoce que SINCH actuar\u00e1 como un Responsable del Tratamiento independiente con respecto al tratamiento de Datos Personales que sea necesario para prestar sus servicios de comunicaciones y llevar a cabo sus funciones y negocios necesarios como proveedor de servicios de comunicaciones, incluyendo las medidas necesarias para prevenir el spam y el fraude y las medidas para el control, la seguridad y el mantenimiento de su red, la gesti\u00f3n de su negocio y las funciones de cumplimiento, en consonancia con sus obligaciones en virtud de las leyes aplicables, incluida la Ley de Protecci\u00f3n de Datos&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>12.2 Encargado del Tratamiento.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando SINCH procese Datos Personales en nombre del Cliente (de acuerdo con la Ley de Protecci\u00f3n de Datos), SINCH puede ser calificada como Encargado del Tratamiento y el Cliente debe ser calificado como Responsable del Tratamiento como se define en este Acuerdo (y en el DPA aplicable al servicio).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Las partes acuerdan que cuando SINCH act\u00fae como un Encargado de Datos bajo la Ley de Protecci\u00f3n de Datos, ser\u00e1 aplicable el DPA.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Cada parte respetar\u00e1 la Ley de Protecci\u00f3n de Datos aplicable. El Cliente tiene la obligaci\u00f3n de informar a SINCH, por escrito, sobre la Ley de Protecci\u00f3n de Datos aplicable a dicho tratamiento de Datos Personales para el cual el Cliente es Responsable y SINCH Encargado.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>El Cliente reconoce, permite y acepta que tiene y mantendr\u00e1 todos los derechos, licencias y consentimientos necesarios para proporcionar a SINCH los Datos del Cliente. SINCH podr\u00e1 exigir que el Cliente aporte pruebas de ello siempre que sea necesario y de conformidad con los t\u00e9rminos del Acuerdo.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>El Cliente reconoce y acepta que SINCH podr\u00e1 conservar, almacenar, utilizar y divulgar los Datos del Cliente en la medida necesaria para prestar y mejorar los Servicios y para satisfacer los requisitos legales, contables o reglamentarios aplicables. SINCH establecer\u00e1 procesos para garantizar el cumplimiento de las leyes aplicables.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>13. DISPOSICIONES DIVERSAS<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>13.1 Divisibilidad.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Si alguna disposici\u00f3n del Acuerdo se considera inv\u00e1lida o inaplicable, la invalidez o inaplicabilidad no afectar\u00e1 a las dem\u00e1s disposiciones del Acuerdo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13.2 Exclusi\u00f3n de Renuncia.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Una renuncia a cualquier incumplimiento del Acuerdo no se considera una renuncia a cualquier otro incumplimiento.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13.3 Firma Electr\u00f3nica.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Las firmas electr\u00f3nicas que cumplen con la ley aplicable se consideran firmas aut\u00f3grafas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13.4 Asuntos Regulatorios.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La Informaci\u00f3n Confidencial de SINCH est\u00e1 sujetas a las leyes de control de exportaciones de varios pa\u00edses. El Cliente no enviar\u00e1 Informaci\u00f3n Confidencial de SINCH a ninguna agencia gubernamental para consideraci\u00f3n de licencia u otra aprobaci\u00f3n regulatoria, y no exportar\u00e1 Informaci\u00f3n Confidencial de SINCH a pa\u00edses, personas o entidades si est\u00e1 prohibido por las leyes de exportaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13.5 Notificaciones.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Todas las notificaciones ser\u00e1n por escrito y se entregar\u00e1n cuando se entreguen a la direcci\u00f3n indicada en una Orden de Servicio con copia al departamento legal de SINCH. Las notificaciones de SINCH relacionados con la operaci\u00f3n o el soporte del Servicio, y seg\u00fan lo permitido en las GTC o en una Orden de Servicio (incluidos, entre otros, los que se encuentran en las Secciones 2.7 y 5.1 de estas GTC) pueden ser en forma de correo electr\u00f3nico al representante o administrador autorizado del Cliente, consider\u00e1ndose que dicha notificaci\u00f3n se ha entregado en el momento del env\u00edo desde el servidor de correo electr\u00f3nico de SINCH.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13.6 Cesi\u00f3n.&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Sin el consentimiento previo por escrito de SINCH, el Cliente no puede ceder ni transferir el Acuerdo (o cualquiera de sus derechos u obligaciones) a cualquier parte. SINCH puede ceder el Acuerdo a cualquiera de sus Afiliadas. Cualquier intento de cesi\u00f3n que infrinja las disposiciones de esta secci\u00f3n ser\u00e1 nulo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13.7 Subcontrataci\u00f3n.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>SINCH puede subcontratar partes del Servicio a terceros. SINCH es responsable de los incumplimientos del Acuerdo causados por sus subcontratistas. Nada impedir\u00e1 que SINCH delegue el desempe\u00f1o de cualquiera o todas sus obligaciones bajo este Acuerdo a cualquier Afiliada.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13.8 Relaci\u00f3n de las Partes.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Las partes son contratistas independientes y el Acuerdo no crea asociaci\u00f3n, franquicia, empresa conjunta, agencia, fiduciaria o relaci\u00f3n laboral entre las partes.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13.9 Derechos de Terceros.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Salvo que se disponga espec\u00edficamente en este Acuerdo, este Acuerdo no da lugar a que ning\u00fan tercero sea un tercero beneficiario de este Acuerdo o tenga derecho a cualquier derecho, incluido, entre otros, el derecho a hacer cumplir cualquier t\u00e9rmino de este Acuerdo. En virtud de este Acuerdo, cualquier responsabilidad, p\u00e9rdida o da\u00f1o incurrido o sufrido por un Afiliado de SINCH en relaci\u00f3n con el suministro del Servicio o el uso por parte del Cliente de conformidad con este Acuerdo se considerar\u00e1 que constituye una responsabilidad, p\u00e9rdida o da\u00f1o incurrido o sufrido por SINCH.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13.10 Fuerza Mayor.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Cualquier retraso en el cumplimiento (que no sea el pago de los montos adeudados) causado por condiciones m\u00e1s all\u00e1 del control razonable de la parte ejecutante no constituye un incumplimiento del Acuerdo. El tiempo de actuaci\u00f3n se extender\u00e1 por un per\u00edodo igual a la duraci\u00f3n de las condiciones que impidan la actuaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13.11 Anticorrupci\u00f3n<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Las Partes, adem\u00e1s de actuar de acuerdo con este Acuerdo, est\u00e1n obligadas a: (i) cumplir con toda la legislaci\u00f3n anticorrupci\u00f3n y soborno aplicable y (ii) ni la parte ni sus funcionarios, directores, empleados, agentes, afiliados, delegados o representantes pagar\u00e1n, ofrecer\u00e1n o prometer\u00e1n pagar o autorizar el pago, directa o indirectamente, de cualquier dinero, regalo o cualquier otro tipo de favor a un funcionario o empleado de una organizaci\u00f3n o empresa privada, el gobierno o una agencia estatal, una agencia o empresa cuyo socio mayoritario sea un organismo estatal, una organizaci\u00f3n p\u00fablica, un candidato a un cargo p\u00fablico o un partido pol\u00edtico, un miembro de un partido pol\u00edtico, cualquier persona que act\u00fae en calidad oficial del gobierno y cualquier persona o entidad que act\u00fae para o en beneficio de cualquiera de las partes mencionadas en este p\u00e1rrafo,&nbsp; con el fin de influir en cualquier acci\u00f3n o decisi\u00f3n, ya sea para obtener una ventaja comercial o para obtener o retener negocios, o para dirigir transacciones para cualquier persona. Las Partes acuerdan adem\u00e1s mantener libros, registros y cuentas que, con un detalle razonable, reflejen de manera precisa y justa las transacciones realizadas y la disposici\u00f3n de los activos; y mantendr\u00e1, y proporcionar\u00e1 a la otra Parte previa solicitud, la informaci\u00f3n que sea razonablemente necesaria para verificar el cumplimiento de este p\u00e1rrafo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13.12 Reglamentos de exportaci\u00f3n<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Cliente reconoce que los productos entregados por SINCH en virtud de este Acuerdo pueden estar controlados bajo las leyes y regulaciones aplicables de control de exportaci\u00f3n e importaci\u00f3n o sanciones y el Cliente puede requerir una licencia de exportaci\u00f3n o importaci\u00f3n de una autoridad gubernamental para exportar, transferir o importar cualquier Hardware, Software o Documentaci\u00f3n. El Cliente declara que no est\u00e1 en ninguna lista de sanciones, como la lista restrictiva de la UE o la lista del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos de Nacionales Especialmente Designados y Personas Bloqueadas, y garantiza que solo usar\u00e1 los productos para uso civil y pac\u00edfico y no usar\u00e1 los productos para desarrollar o producir armas convencionales y \/ o armas nucleares, qu\u00edmicas, biol\u00f3gicas o misiles. Nada de lo dispuesto en este acuerdo se leer\u00e1 en el supuesto de que exija a cualquiera de las Partes que participe directa o indirectamente en la exportaci\u00f3n, reexportaci\u00f3n, transferencia, uso de bienes, tecnolog\u00eda, software o servicios que est\u00e9n prohibidos por las leyes de control de exportaciones o sanciones aplicables.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13.13 Ley aplicable.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Si el Cliente se encuentra en:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Alemania, el Acuerdo se regir\u00e1 e interpretar\u00e1 de conformidad con las leyes de Alemania, sin referencia a su conflicto de principios legales. Todas las disputas estar\u00e1n sujetas a la jurisdicci\u00f3n exclusiva de los tribunales de Berl\u00edn, Alemania;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Argentina, el Acuerdo se regir\u00e1 por las leyes de la Rep\u00fablica Argentina y las Partes eligen el tribunal de Buenos Aires para resolver cualquier cuesti\u00f3n o controversia derivada del Acuerdo, con exclusi\u00f3n de cualquier otro, sea cual fuere su fuero;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Australia, el Acuerdo y cualquier reclamaci\u00f3n relativa a su objeto se regir\u00e1n e interpretar\u00e1n con arreglo a las leyes de Nueva Gales del Sur, sin referencia a sus principios sobre conflictos de leyes. Todas las disputas estar\u00e1n sujetas a la jurisdicci\u00f3n exclusiva de los tribunales de Nueva Gales del Sur, Australia;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>B\u00e9lgica, el Acuerdo se regir\u00e1 e interpretar\u00e1 de conformidad con las leyes de B\u00e9lgica, sin referencia a sus principios sobre conflictos de leyes. Todos los litigios se someter\u00e1n a la jurisdicci\u00f3n exclusiva de los tribunales de Bruselas, B\u00e9lgica;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"5\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Brasil, el Acuerdo se regir\u00e1 por las leyes de la Rep\u00fablica Federativa de Brasil. Todas las disputas estar\u00e1n sujetas a la jurisdicci\u00f3n exclusiva de los tribunales del Distrito Central de la ciudad de S\u00e3o Paulo, Estado de S\u00e3o Paulo, Brasil;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"6\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Canad\u00e1, el Acuerdo se regir\u00e1 e interpretar\u00e1 de conformidad con las leyes provinciales de Qu\u00e9bec y las leyes federales de Canad\u00e1, sin referencia a sus principios de conflicto de leyes.&nbsp; Todos los litigios estar\u00e1n sujetos a la jurisdicci\u00f3n exclusiva de los tribunales provinciales y federales del distrito judicial de Montreal, Quebec, Canad\u00e1;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"7\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Chile, el Acuerdo se regir\u00e1 por las leyes de la Rep\u00fablica de Chile y las Partes eligen el tribunal de Santiago para resolver cualquier cuesti\u00f3n o controversia derivada del Acuerdo, con exclusi\u00f3n de cualquier otro que sea su fuero;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"8\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Singapur, el Acuerdo y cualesquiera cuestiones relacionadas con el mismo se regir\u00e1n e interpretar\u00e1n de conformidad con las leyes de Singapur, sin referencia a sus principios sobre conflictos de leyes. Todos los litigios estar\u00e1n sujetos a la jurisdicci\u00f3n exclusiva de los tribunales de Singapur. Una persona que no sea parte de este Acuerdo no tiene derecho, en virtud de la Ley de Contratos (Derechos de Terceros), Cap\u00edtulo 53B de Singapur, a exigir el cumplimiento de ning\u00fan t\u00e9rmino de este Acuerdo;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"9\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Colombia, el Acuerdo se regir\u00e1 por las leyes de la Rep\u00fablica de Colombia y las Partes eligen al tribunal de Bogot\u00e1, para resolver cualquier cuesti\u00f3n o controversia derivada del Acuerdo, con exclusi\u00f3n de cualquier otro, por privilegiado que sea;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"10\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Ecuador, el Acuerdo se regir\u00e1 por las leyes de la Rep\u00fablica del Ecuador y las Partes eligen los tribunales de Quito para resolver cualquier cuesti\u00f3n o controversia derivada del Acuerdo, con exclusi\u00f3n de cualquier otro, por privilegiado que sea;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"11\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Estados Unidos de Am\u00e9rica (EE.UU.), el Acuerdo se regir\u00e1 e interpretar\u00e1 de conformidad con las leyes del estado de Georgia, EE.UU., sin referencia a sus conflictos de disposiciones legales. Todos los litigios se someter\u00e1n a la jurisdicci\u00f3n exclusiva de los tribunales de Georgia, EE.UU;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"12\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Finlandia, el Acuerdo se regir\u00e1 e interpretar\u00e1 de conformidad con las leyes de Finlandia, sin referencia a su conflicto de principios legales. Todos los litigios se someter\u00e1n a la jurisdicci\u00f3n exclusiva de los tribunales de Helsinki, Finlandia;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"13\" class=\"wp-block-list\">\n<li>India, el Acuerdo se regir\u00e1 e interpretar\u00e1 de conformidad con las leyes de la India, sin referencia a sus principios de conflicto de leyes. Todas las disputas estar\u00e1n sujetas a la jurisdicci\u00f3n exclusiva de los tribunales de Nueva Delhi, India;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>M\u00e9xico, el Acuerdo se regir\u00e1 por las leyes de M\u00e9xico aplicables en la Ciudad de M\u00e9xico y las Partes eligen a los tribunales de la Ciudad de M\u00e9xico para resolver cualquier cuesti\u00f3n o controversia derivada del Acuerdo, con exclusi\u00f3n de todos los dem\u00e1s, cualquiera que sea su fuero;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Per\u00fa, el Acuerdo se regir\u00e1 por las leyes de la Rep\u00fablica del Per\u00fa y las Partes eligen los tribunales de Lima para resolver cualesquiera cuestiones o controversias derivadas del Acuerdo, con exclusi\u00f3n de cualquier otro;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"16\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Reino Unido, el Acuerdo se regir\u00e1 e interpretar\u00e1 de acuerdo con las leyes de Inglaterra y Gales, sin referencia a sus conflictos de principios legales. Todos los litigios se someter\u00e1n a la jurisdicci\u00f3n exclusiva de los tribunales de Londres, Inglaterra;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"17\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Suecia, el Acuerdo se regir\u00e1 e interpretar\u00e1 de conformidad con las leyes de Suecia, sin referencia a sus principios de conflicto de leyes. Todas las disputas estar\u00e1n sujetas a la jurisdicci\u00f3n exclusiva de los tribunales de Estocolmo, Suecia;&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"18\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Uruguay, el Acuerdo se regir\u00e1 por las leyes de Uruguay y las Partes eligen el tribunal de Montevideo para resolver cualquier cuesti\u00f3n o controversia derivada del Acuerdo, con exclusi\u00f3n de cualquier otro, por m\u00e1s favorable que sea; y&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"19\" class=\"wp-block-list\">\n<li>En caso de que el Cliente se encuentre en un pa\u00eds que no est\u00e1 listado anteriormente, el Acuerdo se regir\u00e1 e interpretar\u00e1 en conformidad con las leyes aplicables del pa\u00eds de la entidad SINCH firmante del Acuerdo, sin considerar sus principios de conflictos de leyes. Todas las disputas estar\u00e1n sujetas a la jurisdicci\u00f3n exclusiva del respectivo pa\u00eds, excluyendo cualquier otro foro, por m\u00e1s privilegiado que sea.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>La Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercader\u00edas y la Ley de Transacciones de Informaci\u00f3n Uniforme por Computadora (cuando se promulguen) no se aplicar\u00e1n al Acuerdo. Cualquiera de las partes debe iniciar una causa de acci\u00f3n para cualquier reclamo relacionado con el Acuerdo y su objeto dentro de un (1) a\u00f1o a partir de la fecha en que la parte supo, o deber\u00eda haber sabido despu\u00e9s de una investigaci\u00f3n razonable, de los hechos que dieron lugar a las reclamaciones). Sin embargo, SINCH puede iniciar procedimientos de ejecuci\u00f3n y hacer cumplir las obligaciones de pago contra el Cliente en cualquier jurisdicci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13.14 Acuerdo Completo.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El Acuerdo constituye la declaraci\u00f3n completa y exclusiva del acuerdo entre SINCH y el Cliente relativo al objeto del Acuerdo y sustituye todos los acuerdos, arreglos y entendimientos anteriores entre las partes relativos a dicho objeto. Cada una de las partes reconoce que al celebrar el Acuerdo no se ha basado en ninguna representaci\u00f3n, discusi\u00f3n, contrato colateral u otra garant\u00eda, excepto las establecidas expresamente en el Acuerdo. Cada parte renuncia a todos los derechos y recursos que, a excepci\u00f3n de esta secci\u00f3n, podr\u00edan estar disponibles para ella con respecto a dicha representaci\u00f3n, discusi\u00f3n, contrato de garant\u00eda u otra garant\u00eda. Excepto en los casos permitidos en la Secci\u00f3n 3.3, este Acuerdo solo puede modificarse por escrito y firmado por ambas partes. El Acuerdo prevalecer\u00e1 sobre cualquier t\u00e9rmino y condici\u00f3n adicional, conflictivo o inconsistente que pueda aparecer en cualquier orden de proporcionada por una parte a la otra, y cualquier t\u00e9rmino y condici\u00f3n adicional en cualquier orden de servicios no tendr\u00e1 fuerza y efecto, a pesar de la aceptaci\u00f3n o ejecuci\u00f3n de dicha orden de servicios por la parte no proveedora.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Glosario&nbsp;<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00ab<strong>Acuerdo<\/strong>\u00bb o \u201c<strong>Contrato<\/strong>\u201d significa un formulario de pedido y los documentos incorporados en una Orden de Servicio.&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>El \u00ab<strong>Acuerdo de Tratamiento de Datos<\/strong>\u00bb es el Acuerdo de Tratamiento de Datos o Data Processing Agreement (\u00ab<strong>DPA<\/strong>\u00ab) aplicable a los Servicios, y cuya versi\u00f3n m\u00e1s reciente se puede encontrar en <a href=\"https:\/\/sinch.com\/es\/data-protection-agreement\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/sinch.com\/es\/data-protection-agreement\/<\/a> .&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00ab<strong>Afiliada<\/strong>\u00bb significa SINCH o cualquier entidad legal en la que el Cliente o SINCH, directa o indirectamente, posea m\u00e1s del cincuenta por ciento (50%) de las acciones o derechos de voto de la entidad. Cualquier entidad legal ser\u00e1 considerada una Afiliada siempre que se mantenga ese inter\u00e9s.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00ab<strong>Datos del Cliente<\/strong>\u00bb significa cualquier contenido, mensaje, datos y\/o informaci\u00f3n que el Cliente entrega o carga a la Red SINCH o a un Servicio o proporciona a trav\u00e9s de un Servicio. Los Datos del Cliente y sus derivados no incluir\u00e1n la Informaci\u00f3n Confidencial de SINCH ni ning\u00fan dato de uso que surja o genere SINCH en el suministro del Servicio.&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"5\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00ab<strong>Datos Personales<\/strong>\u00bb son informaciones sobre una persona que se definen como \u00abdatos personales\u00bb o \u00abinformaci\u00f3n personal\u00bb seg\u00fan el DPA y, si es necesario, se definen con m\u00e1s detalle en la Legislaci\u00f3n de Protecci\u00f3n de Datos aplicable, como, entre otros GDPR.&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"6\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00ab<strong>Derecho de Propiedad Intelectual<\/strong>\u201d significa derechos de autor, derechos de bases de datos, patentes, solicitudes de patentes, derechos de patentes, marcas, solicitudes de marcas, registros de marcas, derechos de marcas, secretos comerciales, derechos de know-how y todos los dem\u00e1s derechos de propiedad intelectual y de informaci\u00f3n patentada que puedan existir ahora o en el futuro en virtud de las leyes de cualquier pa\u00eds y todas las solicitudes pendientes y el derecho a solicitar o registrar los mismos (presentes, futuros y contingentes, e incluyendo todas las renovaciones, extensiones y todos los derechos de acci\u00f3n acumulados).&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"7\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00ab<strong>Documentaci\u00f3n<\/strong>\u00bb significa la documentaci\u00f3n t\u00e9cnica y funcional de SINCH vigente en ese momento, as\u00ed como cualquier descripci\u00f3n de servicio y descripci\u00f3n de roles y responsabilidades, si corresponde, para el Servicio que se pone a disposici\u00f3n del Cliente con el Servicio.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"8\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u201c<strong>Encargado del Tratamiento<\/strong>\u201d o \u00ab<strong>Procesador de Datos<\/strong>\u00bb significado que se le otorga en el GDPR.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"9\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00ab<strong>Evento(s) Excluido(s)<\/strong>\u00ab<strong> <\/strong>significa cualquiera de los siguientes: (i) una falla en, o cualquier otro problema asociado con, sistemas no operados o administrados por SINCH; (iii) cualquier incumplimiento del Acuerdo por parte del Cliente o un tercero bajo el control directo del Cliente o cualquier tercero proveedor del Cliente; (iv) cualquier acto del Cliente que interfiera o impida el suministro y soporte del Servicio; (v) cualquier suspensi\u00f3n del Servicio de acuerdo con los t\u00e9rminos del Acuerdo; o (vi) cualquier otra circunstancia causada por eventos por los cuales SINCH no es responsable de acuerdo con los t\u00e9rminos del Acuerdo.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"10\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00ab<strong>Indemnizaci\u00f3n<\/strong>\u00bb significa cualquier secci\u00f3n dentro de una Orden de Servicio, Suplemento o GTC identificado como una indemnizaci\u00f3n, ya sea por su redacci\u00f3n o su t\u00edtulo.&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"11\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00ab<strong>Informaci\u00f3n Confidencial<\/strong>\u00bb significa&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>con respecto al Cliente: (i) requisitos comerciales y de marketing del Cliente, (ii) planes de implementaci\u00f3n del Cliente y\/o (iii) informaci\u00f3n financiera del Cliente, y&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>con respecto a SINCH: (i) el Servicio, la Documentaci\u00f3n, y (ii) la informaci\u00f3n sobre la investigaci\u00f3n y el desarrollo de SINCH, las ofertas de productos, los precios y la disponibilidad.&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>La Informaci\u00f3n Confidencial de SINCH o del Cliente tambi\u00e9n incluye informaci\u00f3n que la parte divulgadora protege contra la divulgaci\u00f3n irrestricta a otros que (i) la parte divulgadora o sus representantes designan por escrito como confidencial en el momento de la divulgaci\u00f3n, o (ii) razonablemente se debe entender que es confidencial dada la naturaleza de la informaci\u00f3n y las circunstancias que rodean su divulgaci\u00f3n.&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>La Informaci\u00f3n Confidencial no incluye Datos del Cliente.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"12\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00ab<strong>Legislaci\u00f3n de Protecci\u00f3n de Datos<\/strong>\u00bb hace referencia a las leyes pertinentes y otras normativas aplicables a la recopilaci\u00f3n, el uso, el almacenamiento, la divulgaci\u00f3n o el procesamiento de datos personales (como, entre otros, el Reglamento General de Protecci\u00f3n de Datos o el \u00ab<strong>GDPR<\/strong>\u00ab), la Ley de Derechos de Privacidad de California (la \u00abCPRA\u00bb) y la Ley de Privacidad del Consumidor de California (la \u00abCCPA\u00bb) y seg\u00fan se define en la DPA.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"13\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00ab<strong>Plazo<\/strong>\u00bb significa el periodo de vigencia identificado en la Orden de Servicio correspondiente, incluidas todas las renovaciones.&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00ab<strong>Orden de Servicio<\/strong>\u00bb significa el documento de pedido de un Servicio que hace referencia a las GTC.&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00ab<strong>Reglamento General de Protecci\u00f3n de Datos<\/strong>\u00bb o \u00ab<strong>GDPR<\/strong>\u00bb el Reglamento General de Protecci\u00f3n de Datos (UE) 2016\/679 del Parlamento Europeo y el Consejo, en su forma enmendada, complementada y\/o variada de vez en cuando.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"16\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00ab<strong>Red SINCH<\/strong>\u00bb significa las redes digitales (inal\u00e1mbricas o de otro tipo), servidor(es), hardware, software y\/o cualquier otro equipo que SINCH es propietaria, explotadora o arrendataria, a su sola discreci\u00f3n, en relaci\u00f3n con el suministro del Servicio&nbsp; y incluyendo cualquier acceso a la extranet proporcionado por SINCH en relaci\u00f3n con el suministro del Servicio.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"17\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u201c<strong>Responsable del Tratamiento<\/strong>\u201d o \u00ab<strong>Controlador de Datos<\/strong>\u00bb significado que se le otorga en el GDPR.&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"18\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00ab<strong>Servicio<\/strong>\u00bb significa cualquier servicio o servicios distintos que SINCH proporciona de conformidad con una Orden de Servicio, incluido cualquier soporte asociado con dicho servicio o servicios.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>\u00ab<strong>Suplemento(s)<\/strong>\u00bb significa los T\u00e9rminos y Condiciones Suplementares que se aplican al Servicio y que est\u00e1n incorporados en una Orden de Servicio.&nbsp;&nbsp;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"author":2,"parent":65991,"menu_order":109,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"legal_category":[],"class_list":["post-65999","legal","type-legal","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (&quot;GTC&quot;)\u00a0 - Sinch<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/emea-terms\/general-terms-and-conditions\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (&quot;GTC&quot;)\u00a0 - Sinch\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Version 6.1 &#8211; Date of release: 31 May 2024. 1. DEFINICIONES&nbsp; Los t\u00e9rminos en may\u00fascula se definen en el Glosario al final de este documento.&nbsp; 2. SUMINISTRO DE SERVICIO Y RESTRICCIONES&nbsp;&nbsp; 2.1 Prestaci\u00f3n del Servicio.&nbsp; Sujeto a los t\u00e9rminos del Acuerdo, SINCH pondr\u00e1 a disposici\u00f3n del Cliente el Servicio.&nbsp; 2.2 Concesi\u00f3n de Derechos.&nbsp; SINCH otorga [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/emea-terms\/general-terms-and-conditions\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sinch\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/wearesinch\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-10-28T11:49:21+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/sinch.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/SI-Powering-Trusted-Comms.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"668\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@WeAreSinch\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"33 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/legal\\\/emea-terms\\\/general-terms-and-conditions\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/legal\\\/emea-terms\\\/general-terms-and-conditions\\\/\",\"name\":\"T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (\\\"GTC\\\")\u00a0 - Sinch\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-05-31T18:49:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-10-28T11:49:21+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/legal\\\/emea-terms\\\/general-terms-and-conditions\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/legal\\\/emea-terms\\\/general-terms-and-conditions\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/legal\\\/emea-terms\\\/general-terms-and-conditions\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Legal\",\"item\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/legal\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"EMEA Terms\",\"item\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/legal\\\/emea-terms\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (\u00abGTC\u00bb)\u00a0\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"Sinch\",\"description\":\"SMS Messaging, Voice, Email, Video &amp; Verification APIs | Sinch\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Sinch\",\"url\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/09\\\/Thumbnail-Logo-Honey.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/09\\\/Thumbnail-Logo-Honey.png\",\"width\":800,\"height\":496,\"caption\":\"Sinch\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/wearesinch\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/WeAreSinch\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/sinch\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/channel\\\/UCZZ2u_B2afTxA0v-xcgfsaw\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/wearesinch\\\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (\"GTC\")\u00a0 - Sinch","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/emea-terms\/general-terms-and-conditions\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (\"GTC\")\u00a0 - Sinch","og_description":"Version 6.1 &#8211; Date of release: 31 May 2024. 1. DEFINICIONES&nbsp; Los t\u00e9rminos en may\u00fascula se definen en el Glosario al final de este documento.&nbsp; 2. SUMINISTRO DE SERVICIO Y RESTRICCIONES&nbsp;&nbsp; 2.1 Prestaci\u00f3n del Servicio.&nbsp; Sujeto a los t\u00e9rminos del Acuerdo, SINCH pondr\u00e1 a disposici\u00f3n del Cliente el Servicio.&nbsp; 2.2 Concesi\u00f3n de Derechos.&nbsp; SINCH otorga [&hellip;]","og_url":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/emea-terms\/general-terms-and-conditions\/","og_site_name":"Sinch","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/wearesinch\/","article_modified_time":"2024-10-28T11:49:21+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":668,"url":"https:\/\/sinch.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/SI-Powering-Trusted-Comms.png","type":"image\/png"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@WeAreSinch","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"33 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/emea-terms\/general-terms-and-conditions\/","url":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/emea-terms\/general-terms-and-conditions\/","name":"T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (\"GTC\")\u00a0 - Sinch","isPartOf":{"@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/#website"},"datePublished":"2024-05-31T18:49:00+00:00","dateModified":"2024-10-28T11:49:21+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/emea-terms\/general-terms-and-conditions\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/emea-terms\/general-terms-and-conditions\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/emea-terms\/general-terms-and-conditions\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/sinch.com\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Legal","item":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"EMEA Terms","item":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/emea-terms\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (\u00abGTC\u00bb)\u00a0"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/#website","url":"https:\/\/sinch.com\/es\/","name":"Sinch","description":"SMS Messaging, Voice, Email, Video &amp; Verification APIs | Sinch","publisher":{"@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/sinch.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/#organization","name":"Sinch","url":"https:\/\/sinch.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/sinch.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/Thumbnail-Logo-Honey.png","contentUrl":"https:\/\/sinch.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/Thumbnail-Logo-Honey.png","width":800,"height":496,"caption":"Sinch"},"image":{"@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/wearesinch\/","https:\/\/x.com\/WeAreSinch","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/sinch","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCZZ2u_B2afTxA0v-xcgfsaw","https:\/\/www.instagram.com\/wearesinch\/"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sinch.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/legal\/65999","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sinch.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/legal"}],"about":[{"href":"https:\/\/sinch.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/legal"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sinch.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/sinch.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/legal\/65999\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sinch.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/legal\/65991"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sinch.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=65999"}],"wp:term":[{"taxonomy":"legal_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sinch.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/legal_category?post=65999"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}