{"id":168374,"date":"2025-09-26T07:09:03","date_gmt":"2025-09-26T07:09:03","guid":{"rendered":"https:\/\/sinch.com\/legal\/terms-and-conditions\/other-sinch-terms-conditions\/general-terms-and-conditions\/"},"modified":"2026-02-04T13:29:45","modified_gmt":"2026-02-04T13:29:45","slug":"general-terms-and-conditions","status":"publish","type":"legal","link":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/terms-and-conditions\/other-sinch-terms-conditions\/general-terms-and-conditions\/","title":{"rendered":"T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (\u00abGTC\u00bb)"},"content":{"rendered":"    <div data-content-type=\"longform\"  class=\"callout text-body-color px-5 py-6 px-md-6 px-lg-7 py-md-7 longform-spacings rounded-lg bg-light\" data-theme=\"light\">\r\n\r\n        <div class=\"content-body\"> <p class=\"\"><b>Last updated:<\/b> 26 September 2025<\/p><p class=\"mb-0\">The most recent prior version of this General Terms and Conditions is available <a href=\"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/general-terms-and-conditions-old\/\">here<\/a>.<\/p><\/div>\r\n    <\/div>\r\n\n\n\n<p><em>[\u00daltima actualizaci\u00f3n: 26 de septiembre de 2025]<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>1. DEFINICIONES<\/strong><br>El Glosario de la Secci\u00f3n 15 se aplica a cualquier t\u00e9rmino no definido en este documento.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2. VIGENCIA<\/strong><br>El plazo de este Acuerdo comenzar\u00e1 en la Fecha de Vigencia y permanecer\u00e1 en pleno vigor hasta la expiraci\u00f3n de la \u00faltima Orden de Servicio vigente en ese momento celebrada bajo este Acuerdo, salvo que se rescinda antes seg\u00fan lo permitido en este Acuerdo o la(s) Orden(es) de Notificaci\u00f3n aplicable(s).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3. SERVICIOS<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>1. <strong>Prestaci\u00f3n de servicios.<\/strong> Sinch proporcionar\u00e1 los servicios al cliente conforme a este Acuerdo y cualquier documentaci\u00f3n aplicable. Los afiliados de los clientes y los clientes terceros tambi\u00e9n pueden utilizar los Servicios seg\u00fan lo permita este Acuerdo.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>2. <strong>Periodo de servicio.<\/strong> El t\u00e9rmino de servicio para cada Servicio se establecer\u00e1 en la(s) Orden(es) de Servicio correspondiente(s). Si no se establece un t\u00e9rmino m\u00ednimo de servicio en una Orden de Notificaci\u00f3n, el Servicio aplicable se prestar\u00e1 mensualmente, hasta que alguna de las partes notifique por escrito a la otra, al menos treinta d\u00edas antes, la no renovaci\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>3. <strong>Servicios y aplicaciones de terceros.<\/strong> Los Servicios pueden integrarse con servicios web de terceros, software y\/o aplicaciones a las que se accede a trav\u00e9s de los Servicios. Dichos servicios web, software y\/o aplicaciones est\u00e1n sujetos a los t\u00e9rminos y condiciones vigentes en ese momento del tercero correspondiente. Los afiliados de Sinch no se consideran terceros para los fines de esta Secci\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>4. <strong>Licencia para usar herramientas y aplicaciones de Sinch Tools.<\/strong> Si Sinch proporciona al Cliente acceso, ya sea en l\u00ednea, por API o por cualquier otro medio, a las Herramientas y Aplicaciones, concede al Cliente una licencia no exclusiva y no transferible para utilizar dichas Herramientas y Aplicaciones \u00fanicamente en relaci\u00f3n con el uso que el Cliente hace del(los) Servicio(s) durante el plazo. El cliente es responsable de toda la exactitud de la informaci\u00f3n, cargos, costos, transacciones y actividades realizadas a trav\u00e9s de las Herramientas y Aplicaciones, incluso si se incurren en relaci\u00f3n con fraude o acceso no autorizado. El cliente es responsable de permitir el uso autorizado de las Herramientas y Aplicaciones solo a las personas designadas por el Cliente.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>5. <strong>Monitorizaci\u00f3n.<\/strong> En la medida limitada permitida por la ley aplicable, Sinch puede, aunque no estar\u00e1 obligado a, supervisar su uso de los Servicios: (i) para cumplir con la ley aplicable o con una solicitud u orden gubernamental; (ii) verificar el cumplimiento del cliente con este Acuerdo; (iii) proteger la integridad de la Red Sinch y de los sistemas o redes de sus proveedores; (iv) seg\u00fan sea necesario para proporcionar y apoyar los Servicios, o (v) seg\u00fan lo aprobado o solicitado por el Cliente.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>6. <strong>Uso aceptable; Otros cumplimientos.<\/strong> La AUP actual publicada en la web de Sinch se aplicar\u00e1 a los Servicios correspondientes. Sinch no tendr\u00e1 ninguna obligaci\u00f3n de ofrecer ning\u00fan Servicio si el Cliente (incluido un Afiliado) no cumple con los est\u00e1ndares de conocimiento o cr\u00e9dito de Sinch.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>4. RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>1. <strong>Uso de los servicios.<\/strong> El Cliente deber\u00e1:<br><br>4.1.1. Utilizar los Servicios (incluyendo cualquier contenido de cliente transmitido a trav\u00e9s de los servicios) de acuerdo con este Acuerdo, la Documentaci\u00f3n y todas las leyes y regulaciones aplicables, incluyendo, pero no limitado a, leyes y regulaciones de telecomunicaciones, leyes y regulaciones de control de exportaciones, leyes de sanciones econ\u00f3micas, comerciales y financieras, regulaciones, embargos o listas estatales restringidas;<br><br>4.1.2. Cooperar razonablemente con Sinch respecto a la prestaci\u00f3n de los Servicios por parte de Sinch y proporcionar cualquier informaci\u00f3n y documentaci\u00f3n que Sinch pueda razonablemente solicitar: (i) necesaria para la prestaci\u00f3n de los Servicios, (ii) que se relacione con el contenido del cliente o el uso de los servicios por parte del cliente, o (iii) para determinar el cumplimiento del cliente con este Acuerdo;<br><br>4.1.3. Mantener todas las licencias, consentimientos, derechos, autorizaciones o certificaciones necesarias para el uso de los Servicios, incluyendo, pero no limitado a, Equipo del Cliente y cualquier Contenido del Cliente transmitido como parte de dicho uso; y<br><br>4.1.4. Cumplir puntualmente con cualquier directriz y\/u orden que pueda emitirse de vez en cuando por una autoridad gubernamental o reguladora en relaci\u00f3n con el Contenido del Cliente o el uso de los Servicios.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>2. <strong>Restricciones.<\/strong> Con respecto a los Servicios, el Cliente no (i) desarmar\u00e1, descompilar\u00e1, realizar\u00e1 ingenier\u00eda inversa, copiar\u00e1, traducir\u00e1 ni crear\u00e1 obras derivadas, (ii) transmitir\u00e1 ning\u00fan contenido o dato que sea ilegal o que infrinja derechos de propiedad intelectual; ni (iii) eludir\u00e1 las medidas de seguridad de Sinch ni pondr\u00e1 en peligro la Red Sinch Network.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>3. <strong>Contenido del cliente. <\/strong>El cliente es el \u00fanico responsable de todo el contenido del cliente. El cliente concede a Sinch (incluidos sus afiliados y subcontratistas) un derecho no exclusivo y mundial para procesar el contenido del cliente con el fin de probar, proporcionar y dar soporte a los servicios, incluyendo el derecho a formatear o modificar el contenido del cliente para que pueda ser recibido, transmitido o entregado. El cliente reconoce que ni Sinch ni sus afiliados, ni sus respectivos proveedores, ejercen ning\u00fan control sobre el contenido del cliente y act\u00faan como intermediarios simples o pasivos en la transmisi\u00f3n y procesamiento del contenido del cliente. El cliente reconoce y acepta que cualquier contenido del cliente enviado a trav\u00e9s de Sinch se considera que ha sido enviado y\/o autorizado por el cliente.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>4. <strong>T\u00e9rminos de transferencia. <\/strong>Salvo que est\u00e9 prohibido lo contrario en una Orden de Servicio o por Sinch por escrito, el Cliente puede proporcionar acceso a los Servicios a sus Usuarios del Servicio, siempre que:<br><br>4.4.1. entre Sinch y el Cliente, el uso de los Servicios por parte de los Usuarios del Servicio y cualquiera de sus actos u omisiones se considerar\u00e1 como el uso de los Servicios por parte del Cliente y los actos y omisiones del Cliente;<br><br>4.4.2. El cliente reconoce y acepta que es el \u00fanico responsable de garantizar que cada usuario del servicio acepte utilizar los servicios de acuerdo con t\u00e9rminos y condiciones sustancialmente similares a los del Acuerdo;<br><br>4.4.3. ning\u00fan usuario del servicio ser\u00e1 un tercero beneficiario del Acuerdo;<br><br>4.4.4. como entre Sinch y el Cliente, el contenido del cliente se considerar\u00e1 pertenecer al cliente y a ninguna otra parte;<br><br>4.4.5. cada Usuario del Servicio acepta y cumple con cualquier pol\u00edtica o t\u00e9rmino de terceros aplicable a su uso de los Servicios, y dicha confirmaci\u00f3n debe ser proporcionada por cada Usuario del Servicio antes de su uso de los Servicios;<br><br>4.4.6. El cliente no utilizar\u00e1 (y garantizar\u00e1 que ning\u00fan usuario del servicio use) las marcas, nombres comerciales o marcas de Sinch o de los Afiliados de Sinch ni har\u00e1 declaraciones respecto a los Servicios que sean incompatibles con cualquier declaraci\u00f3n expresa hecha por Sinch en el Acuerdo;<br><br>4.4.7. El cliente es plenamente responsable de cualquier soporte y de toda comunicaci\u00f3n con los usuarios del servicio; y<br><br>4.4.8. El cliente seguir\u00e1 siendo plenamente responsable ante Sinch por cualquier uso de los Servicios por parte de los Usuarios del Servicio.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>.5. <strong>Fraude.<\/strong> El cliente es responsable de garantizar que su cuenta no se utilice para ning\u00fan tipo de fraude, incluyendo, sin limitaciones, la transmisi\u00f3n de comunicaciones fraudulentas o no autorizadas. Las obligaciones de pago del cliente bajo este Acuerdo no ser\u00e1n exentas por fraude o uso no autorizado de la cuenta del cliente (incluyendo cuando la red del cliente haya sido comprometida).<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>6. <strong>Equipo para clientes. <\/strong>El<strong> <\/strong>cliente tiene la responsabilidad exclusiva y completa de la instalaci\u00f3n, configuraci\u00f3n, seguridad (incluida la seguridad del cortafuegos) e integridad de todo el equipo del cliente utilizado en relaci\u00f3n con o en relaci\u00f3n con los servicios, incluyendo, sin limitaciones, la conectividad del cliente con cualquier tercero.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>7. <strong>Acceso y seguridad.<\/strong> El cliente mantendr\u00e1 est\u00e1ndares de seguridad razonables para proteger la Red Sinch de accesos no autorizados, incluyendo, pero no limitado a, la protecci\u00f3n de las credenciales, contrase\u00f1as, claves API y tokens de acceso utilizados para acceder a los Servicios o a la Red Sinch (\u00abCredenciales\u00bb) de la divulgaci\u00f3n o acceso por terceros. El cliente deber\u00e1 informar inmediatamente a Sinch (en ning\u00fan caso m\u00e1s tarde de veinticuatro (24) horas) si el cliente toma conocimiento de alg\u00fan posible o real uso, uso indebido o acceso no autorizado a los Servicios o Credenciales. El cliente es el \u00fanico responsable de todos los acuerdos de recuperaci\u00f3n ante desastres, continuidad del negocio y respaldos respecto al equipo y contenido del cliente, y el cliente est\u00e1 adem\u00e1s obligado a tomar todas las medidas correctivas necesarias, incluyendo, pero no limit\u00e1ndose a, revocar r\u00e1pidamente las credenciales comprometidas, emitir nuevas credenciales seguras e implementar medidas de seguridad adecuadas para evitar accesos no autorizados adicionales.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>5. CARGOS POR SERVICIOS<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol start=\"5\" class=\"wp-block-list\">\n<li>1. <strong>Tarifas. <\/strong>El<strong> <\/strong>cliente pagar\u00e1 a Sinch todas las tarifas descritas en la(s) Orden(es) de servicio. Las tarifas basadas en el uso se calcular\u00e1n utilizando datos de Sinch y no haciendo referencia a ning\u00fan registro o registro de contenido del cliente.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"5\" class=\"wp-block-list\">\n<li>2. <strong>Pago. <\/strong>Salvo lo que se indique en otra medida en una Orden de Servicio, el cliente pagar\u00e1 a Sinch la cantidad total indicada en cualquier factura dentro de los treinta (30) d\u00edas naturales desde la fecha de la factura de Sinch (la \u00abFecha de vencimiento\u00bb). El pago se realizar\u00e1 en la moneda indicada en la(s) Orden(es) de servicio. El cliente es responsable de todas las comisiones relacionadas con el pago (como comisiones por transferencia bancaria o comisiones relacionadas con la conversi\u00f3n de divisas). Si Sinch incurre en alg\u00fan gasto para cobrar los pagos adeudados bajo este Acuerdo, incluyendo, pero no limitado a honorarios razonables de abogados o honorarios asociados a una empresa de cobro, el Cliente reconoce y acepta que es responsable de pagar dichos gastos.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"5\" class=\"wp-block-list\">\n<li>3. <strong>Pago atrasado.<\/strong> Si no se recibe cualquier cantidad imparcial adeudada bajo este Acuerdo antes de la fecha de vencimiento correspondiente, adem\u00e1s de los otros recursos disponibles aqu\u00ed, Sinch podr\u00e1, a su exclusiva discreci\u00f3n: (i) imponer un cargo por retraso que no exceda la tarifa m\u00e1xima legalmente permitida (dicho cargo por retraso deber\u00e1 pagarse a petici\u00f3n de Sinch) y\/o (ii) exigir la presentaci\u00f3n de un dep\u00f3sito de garant\u00eda u otra forma de garant\u00eda (como una carta de cr\u00e9dito o garant\u00eda del padre), como condici\u00f3n para la disponibilidad continua de los servicios. Sinch puede aplicar el dep\u00f3sito de garant\u00eda u otra forma de garant\u00eda para saldar cualquier cantidad pendiente y exigir al cliente que restablezca el dep\u00f3sito de garant\u00eda o dep\u00f3sito de seguridad, si as\u00ed se aplica.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"5\" class=\"wp-block-list\">\n<li>4. <strong>Disputas de facturas.<\/strong> Si el cliente disputa de buena fe una cantidad facturada bajo este Acuerdo, el cliente debe (i) pagar todas las cantidades no disputadas antes de la fecha de vencimiento aplicable y (ii) proporcionar un aviso por escrito de la disputa antes de la misma fecha de vencimiento. Cualquier cantidad no pagada por el Cliente, incluidas las cantidades disputadas, est\u00e1 sujeta a cualquier otro recurso disponible para Sinch. Ninguna omisi\u00f3n ni retraso por parte de Sinch en la facturaci\u00f3n de cualquier cantidad impedir\u00e1 que Sinch emita una factura en una fecha posterior, ni eximir\u00e1 al cliente de su obligaci\u00f3n de pagar todas las cantidades facturadas por Sinch. Si Sinch no recibe notificaci\u00f3n del Cliente sobre una disputa de factura antes de la fecha l\u00edmite aplicable de dicha factura, dicha factura ser\u00e1 considerada correcta y vinculante para el Cliente.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"5\" class=\"wp-block-list\">\n<li>5. <strong>Impuestos<\/strong><br><br>5.5.1. Salvo lo que se disponga en otra medida en una Orden de Servicio, las tasas y otros cargos previstos en una Orden de Servicio no incluyen impuestos ni cargos similares impuestos por la autoridad gubernamental. El cliente deber\u00e1 pagar todos los impuestos, recargos y otras tasas similares debidas a cualquier autoridad fiscal o agencia gubernamental respecto a o derivados de los servicios prestados bajo este Acuerdo (colectivamente, \u00abImpuestos y Tasas\u00bb). Los impuestos y tasas incluyen, sin limitaci\u00f3n, impuestos sobre ventas o uso, impuestos sobre ingresos brutos, impuestos sobre bienes y servicios, impuestos sobre el valor a\u00f1adido, impuestos indirectos, impuestos sobre telecomunicaciones, impuestos sobre servicios p\u00fablicos y cualquier tasa y recargo gubernamental y cuasi-gubernamental (incluyendo, pero no limitado a, cargos del fondo de universalizaci\u00f3n de servicios) relacionados con la prestaci\u00f3n de los servicios. Algunos impuestos y tasas, as\u00ed como los costes de administraci\u00f3n y los costes de cargos y recargos diversos de los proveedores subyacentes, se recuperan mediante porcentaje o recargos sobre los cargos de los servicios. No obstante lo anterior, la ley aplicable puede exigir a Sinch que cobre ciertos impuestos y comisiones al cliente, y si Sinch factura al cliente alg\u00fan impuesto, el cliente acepta pagar dichos impuestos y tasas, salvo que el cliente proporcione a Sinch un certificado de exenci\u00f3n v\u00e1lido antes del mes de facturaci\u00f3n correspondiente. A petici\u00f3n de Sinch, el cliente proporcionar\u00e1 a Sinch certificados de exenci\u00f3n actualizados y cualquier otra informaci\u00f3n necesaria o \u00fatil para que Sinch documente y cumpla con los requisitos fiscales. M\u00e1s informaci\u00f3n sobre los impuestos y tasas que el cliente debe pagar a Sinch estar\u00e1 contenida en un documento proporcionado por Sinch.<br><br>5.5.2. Cuando sea relevante para la determinaci\u00f3n del impuesto aplicable, el Cliente informar\u00e1 a Sinch de su(s) n\u00famero(s) de registro(s) fiscal(es), como el n\u00famero de identificaci\u00f3n IVA\/GST (IVA), asignado por (i) el pa\u00eds donde el Cliente ha establecido su negocio, y\/o (ii) cualquier otro pa\u00eds donde el Cliente tenga un establecimiento fijo, para el cual se prestan los Servicios. Sinch considerar\u00e1 que los Servicios est\u00e1n destinados al uso comercial del Cliente y se proporcionan en la(s) ubicaci\u00f3n(es) del Cliente(s) de acuerdo con el(los) n\u00famero(s) de registro fiscal(es) proporcionado(s).<br><br>5.5.3. Si el Cliente est\u00e1 obligado a deducir o retener impuestos de un pago debido a Sinch, el Cliente debe (i) realizar dichas deducciones o retenciones (o ambas); (ii) pagar la cantidad deducida o retenida seg\u00fan lo requiera la ley aplicable; (iii) proporcionar a Sinch una copia de prueba de cada pago; y (iv) aumentar tu pago a Sinch en una cantidad que permita a Sinch recibir la cantidad total que habr\u00eda recibido si no se hubiera exigido deducci\u00f3n ni retenci\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"5\" class=\"wp-block-list\">\n<li>6. <strong>Compensaci\u00f3n.<\/strong> Sinch puede, sin avisar al Cliente, compensar cualquier cantidad que el Cliente deba bajo este Acuerdo y\/o cualquier otro acuerdo con Sinch (incluidos sus Afiliados) contra cualquier cantidad que Sinch (incluidos sus Afiliados) deba al Cliente, independientemente del lugar de pago o la moneda de dichas obligaciones.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"5\" class=\"wp-block-list\">\n<li>7. <strong>L\u00edmite de cr\u00e9dito.<\/strong> Sinch puede establecer un l\u00edmite mensual de cr\u00e9dito. Sinch, a su discreci\u00f3n, no ofrecer\u00e1 servicios que superen el l\u00edmite mensual de cr\u00e9dito. Sinch no tiene ninguna obligaci\u00f3n de informar al Cliente cuando el Cliente ha alcanzado o est\u00e1 cerca de alcanzar su l\u00edmite de cr\u00e9dito. Cuando se alcance o supere el l\u00edmite de cr\u00e9dito, Sinch notificar\u00e1 al Cliente y permitir\u00e1 que el Cliente realice una transferencia bancaria a Sinch en un plazo de (1) d\u00eda desde la recepci\u00f3n de dicha notificaci\u00f3n, antes de suspender los Servicios.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>6. SUSPENSI\u00d3N DE SERVICIOS<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol start=\"6\" class=\"wp-block-list\">\n<li>1. <strong>Sinch tiene derecho a suspender. <\/strong>Sinch puede suspender el uso de cualquiera o de todos los Servicios, sin responsabilidad, por cualquiera de las siguientes razones:<br><br>6.1.1. Incumplimiento por parte del cliente de este Acuerdo;<br><br>6.1.2. La violaci\u00f3n por parte del cliente de cualquier ley, norma o reglamento de cualquier autoridad competente con jurisdicci\u00f3n sobre un Servicio;<br><br>6.1.3. El uso de un Servicio por parte del cliente supone una amenaza para la integridad de la Red Sinch o interfiere con el uso de un Servicio por parte de otros clientes o usuarios autorizados de Sinch;<br><br>6.1.4. realizar mantenimiento (planificado o no); o<br><br>6.1.5. si Sinch no puede prestar los Servicios debido a un cambio en la relaci\u00f3n de Sinch con alg\u00fan tercero o a la terminaci\u00f3n o suspensi\u00f3n de cualquier autorizaci\u00f3n necesaria para prestar los Servicios.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"6\" class=\"wp-block-list\">\n<li>2. <strong>Aviso y alcance de la suspensi\u00f3n.<\/strong> Cuando sea posible, Sinch notificar\u00e1 previamente al cliente (permitido por correo electr\u00f3nico) la suspensi\u00f3n de los servicios. Sinch limitar\u00e1 la suspensi\u00f3n en tiempo y alcance en la medida razonablemente posible dadas las circunstancias. Con respecto a las suspensiones conforme a las Secciones 6.1.1 a 6.1.3, (i) Sinch reanudar\u00e1 la prestaci\u00f3n del Servicio si determina que el Cliente ha remediado completamente la causa de la suspensi\u00f3n, y (ii) El Cliente pagar\u00e1 cualquier tasa de reconexi\u00f3n aplicable o, si no se especifica ninguna tarifa, el Cliente reembolsar\u00e1 a Sinch todos los costes y gastos razonables incurridos para la reanudaci\u00f3n de los Servicios.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"7\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Terminaci\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"7\" class=\"wp-block-list\">\n<li>1. <strong>Terminaci\u00f3n por cualquiera de las partes.<\/strong> Cualquiera de las partes podr\u00e1 rescindir este Acuerdo o cualquier Orden de Servicio o Servicio si la otra Parte comete alg\u00fan incumplimiento material de este Acuerdo y no logra remediar dicho incumplimiento en un plazo de treinta (30) d\u00edas desde la fecha de notificaci\u00f3n por escrito de dicho incumplimiento.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"7\" class=\"wp-block-list\">\n<li>2. <strong>Terminaci\u00f3n del Acuerdo o Servicio(s) por parte de Sinch.<\/strong> Adem\u00e1s de los derechos de terminaci\u00f3n establecidos en la Secci\u00f3n 7.1, Sinch tambi\u00e9n puede rescindir este Acuerdo o cualquiera o todos los Servicios u \u00d3rdenes de Servicio en cualquier momento por las siguientes razones:<br>7.2.1. El cliente no paga ninguna cantidad antes de la fecha l\u00edmite y no corrige dicha incumplimiento en los cinco d\u00edas siguientes a la recepci\u00f3n del aviso por escrito;<br><br>7.2.2. utiliza el Servicio para cualquier prop\u00f3sito ilegal o fraudulento; o<br><br>7.2.3. El cliente no logra remediar la causa de una suspensi\u00f3n conforme a los Art\u00edculos 6.1.1 a 6.1.3 dentro de los diez (10) d\u00edas posteriores al inicio de la suspensi\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"7\" class=\"wp-block-list\">\n<li>3. <strong>Terminaci\u00f3n de Servicio (s) Espec\u00edfico(s) por Sinch.<\/strong> Adem\u00e1s de los derechos de terminaci\u00f3n mencionados anteriormente, Sinch tambi\u00e9n puede terminar el(los) Servicio(s) afectado(s) en cualquier momento por las siguientes razones:<br><br>7.3.1 si un operador de red, subcontratista externo, proveedor u operador interconectado termina su relaci\u00f3n con Sinch o sus afiliados, o en caso de interrupci\u00f3n del soporte para equipos o un componente de servicio requerido para que Sinch preste el servicio;<br><br>7.3.2. sujeto a cualquier prohibici\u00f3n o limitaci\u00f3n legal, regulatoria o gubernamental que afecte al Servicio; o<br><br>7.3.3. al finalizar o expirar cualquier licencia requerida para la prestaci\u00f3n del Servicio.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"7\" class=\"wp-block-list\">\n<li>4. <strong>Efecto de la expiraci\u00f3n o terminaci\u00f3n.<\/strong> En la fecha efectiva de expiraci\u00f3n o terminaci\u00f3n de un Servicio(s): (i) El derecho del cliente a utilizar el Servicio y toda la Informaci\u00f3n Confidencial de Sinch asociada a dicho Servicio cesar\u00e1 inmediatamente, y Sinch dejar\u00e1 de prestar el Servicio afectado; (ii) El cliente pagar\u00e1 a Sinch puntualmente todas las cantidades pendientes y a pagar en relaci\u00f3n con dicho servicio; (iii) toda la documentaci\u00f3n, software, datos y otros materiales de cualquier tipo pertenecientes a Sinch en posesi\u00f3n del Cliente, as\u00ed como cualquier copia de dichos materiales relacionados con dicho Servicio, ser\u00e1n devueltos a Sinch o destruidos. En caso de destrucci\u00f3n, un responsable de atenci\u00f3n al cliente proporcionar\u00e1 a Sinch un certificado que confirme dicha medida.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>8. GARANTIZA; RENUNCIA<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol start=\"8\" class=\"wp-block-list\">\n<li>1. <strong>Cumplimiento de las leyes.<\/strong> Cada Parte cumplir\u00e1 con todas las leyes y normativas aplicables en relaci\u00f3n con (i) en el caso de Sinch, la operaci\u00f3n del negocio de Sinch respecto a los Servicios y (ii) en el caso del Cliente, el uso de los Servicios por parte del Cliente (incluido el Contenido del Cliente).<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"8\" class=\"wp-block-list\">\n<li>2. <strong>Renuncia.<\/strong> Salvo lo establecido anteriormente, ni Sinch ni sus subcontratistas hacen ninguna declaraci\u00f3n o garant\u00eda al Cliente, ni a sus clientes, ni a ninguna otra persona, ya sea expresa, impl\u00edcita o legal, respecto a la comerciabilidad, la idoneidad para un prop\u00f3sito concreto, la libertad de virus, la exactitud o completitud de las respuestas o resultados, el t\u00edtulo, la no infracci\u00f3n, el disfrute tranquilo o la posesi\u00f3n discreta,&nbsp; y en cuanto a cualquier cosa prevista o utilizada bajo este Acuerdo. El cliente reconoce que (i) los Servicios no est\u00e1n dise\u00f1ados espec\u00edficamente para satisfacer sus necesidades individuales y\/o las de sus clientes o usuarios finales; y (ii) los Servicios no ser\u00e1n libres de errores ni ininterrumpidos. Salvo lo expresamente dispuesto en este Acuerdo, los Servicios se prestan en t\u00e9rminos de \u00abtal cual\u00bb y \u00abseg\u00fan est\u00e9 disponible\u00bb.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>9. LIMITACI\u00d3N DE RESPONSABILIDAD<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol start=\"9\" class=\"wp-block-list\">\n<li>1. <strong>Exclusi\u00f3n de da\u00f1os.<\/strong> En ning\u00fan caso ninguna de las Partes, ni sus afiliados o proveedores, ser\u00e1n responsables derivados de o relacionados con este Acuerdo por p\u00e9rdidas de beneficios, ingresos perdidos, buena voluntad o interrupci\u00f3n del negocio, ni por da\u00f1os indirectos, especiales, incidentales, consecuentes o punitivos, ni por da\u00f1os o p\u00e9rdida de datos, ya sea en una acci\u00f3n contractual o de responsabilidad civil y sin importar la teor\u00eda de responsabilidad,&nbsp; incluso si una Parte o sus Afiliados han sido informados de la posibilidad de tales da\u00f1os o si el remedio de una Parte o sus Afiliados falla en su prop\u00f3sito esencial.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"9\" class=\"wp-block-list\">\n<li>2. <strong>Limitaci\u00f3n de responsabilidad.<\/strong> Si alguna de las partes se vuelve responsable en relaci\u00f3n con este Acuerdo, ya sea por contrato, negligencia o bajo cualquier otra teor\u00eda de responsabilidad, la responsabilidad agregada de dicha parte bajo este Acuerdo se limitar\u00e1 a da\u00f1os directos probados y no exceder\u00e1 la menor de (i) la cantidad pagada por el Cliente (o una afiliada del Cliente,&nbsp; seg\u00fan corresponda) seg\u00fan los t\u00e9rminos de la Orden de Servicio para los Servicios que generan responsabilidad en el periodo de 3 (tres) meses previos al evento(s) en cuesti\u00f3n o (ii) 20.000 euros.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"9\" class=\"wp-block-list\">\n<li>3. <strong>Excepciones a la limitaci\u00f3n de responsabilidad. <\/strong>Las exclusiones y limitaciones de las secciones 9.1 y 9.2 no se aplican a:<br><br>9.3.1. Obligaciones de pago del cliente bajo este Acuerdo;<br><br>9.3.2. Obligaciones de indemnizaci\u00f3n de una Parte bajo este Acuerdo;<br><br>9.3.3. Uso o divulgaci\u00f3n no autorizada de informaci\u00f3n confidencial por cualquiera de las partes en violaci\u00f3n de la Secci\u00f3n 11;<br><br>9.3.4. Muerte o lesiones corporales resultantes de la negligencia grave o mala conducta intencionada de cualquiera de las partes; y<br><br>9.3.5. Cualquier responsabilidad que no pueda ser excluida ni limitada por la ley aplicable.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>10. INDEMNIZACI\u00d3N<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol start=\"10\" class=\"wp-block-list\">\n<li>1. <strong>Indemnizaci\u00f3n por parte del cliente.<\/strong> El cliente acepta defender, a su propia costa, indemnizar y eximir de responsabilidad a Sinch, sus afiliados y subcontratistas (\u00abIndemnizados de Sinch\u00bb) de y contra cualquier reclamaci\u00f3n, acci\u00f3n, citaci\u00f3n u otras demandas legales de terceros, u otras responsabilidades imputadas o incurridas por cualquier indemnizado Sinch que surjan de:&nbsp; (i) El uso por parte del cliente de cualquier Servicio o producto, datos y documentaci\u00f3n relacionados proporcionados al Cliente bajo este Acuerdo, incluyendo cuando dicho uso suponga una supuesta violaci\u00f3n de alguna ley, regulaci\u00f3n o PUA; (ii) Contenido o Entradas de Clientes; (iii) Equipo del Cliente, y (iv) Conexi\u00f3n por parte del cliente de cualquier producto o servicio Sinch a cualquier servicio o red de terceros, incluyendo, sin limitaci\u00f3n, da\u00f1os derivados del uso o acceso no autorizado a la Red Sinch Network. El cliente indemnizar\u00e1 a Sinch por cualquier da\u00f1o, multa, penalizaci\u00f3n, honorarios razonables de abogados, p\u00e9rdidas, gastos y costes incurridos por cualquier indemnizado de Sinch en relaci\u00f3n con dichas reclamaciones, incluyendo cualquier reclamaci\u00f3n de Sinch para exigir al cliente el cumplimiento de sus obligaciones a lo largo de este documento.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"10\" class=\"wp-block-list\">\n<li>2. <strong>Indemnizaci\u00f3n por parte de Sinch. <\/strong>Sinch acepta defender, a su propia costa, indemnizar y eximir al Cliente de cualquier reclamaci\u00f3n, acci\u00f3n u otra responsabilidad de terceros que se impute o incurra por el Cliente derivando de, o relacionada con la infracci\u00f3n de derechos de propiedad intelectual derivada del uso de los Servicios por parte del Cliente bajo este Acuerdo. Sinch indemnizar\u00e1 al Cliente por cualquier da\u00f1o, multa, penalizaci\u00f3n, honorarios razonables de abogados, p\u00e9rdidas, gastos y costes incurridos por el Cliente en relaci\u00f3n con dichas reclamaciones, incluyendo cualquier reclamaci\u00f3n formulada por el Cliente para exigir a Sinch el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este documento.<br><br>10.2.1. Las obligaciones de Sinch conforme a la Secci\u00f3n 10.2 no se aplicar\u00e1n a reclamaciones derivadas de (i) el uso de los servicios por parte del cliente en violaci\u00f3n de este Acuerdo; (ii) El cumplimiento de Sinch con especificaciones o dise\u00f1os espec\u00edficos del Cliente, cuando tales reclamaciones no habr\u00edan surgido de no ser por dicho cumplimiento; (iii) combinaci\u00f3n, adici\u00f3n o modificaci\u00f3n de los Servicios por o para el Cliente sin el conocimiento o consentimiento de Sinch, y (iv) el uso gratuito del Servicio por parte del Cliente.<br><br>10.2.2. Si alg\u00fan Servicio se convierte o es objeto de una reclamaci\u00f3n por infracci\u00f3n de propiedad intelectual, Sinch, adem\u00e1s de indemnizar al Cliente seg\u00fan lo dispuesto en esta Secci\u00f3n, de forma r\u00e1pida y a su costa: (i) garantizar\u00e1 el derecho a continuar utilizando el Servicio; o (ii) reemplazar o modificar el Servicio para que no sea infractor, sin una reducci\u00f3n sustancial de su funcionalidad. Si estas opciones no est\u00e1n razonablemente disponibles, Sinch o el Cliente pueden rescindir el Servicio afectado sin responsabilidad previa notificaci\u00f3n por escrito a la otra Parte.<br><br>10.2.3. Las disposiciones de la Secci\u00f3n 10.2 establecen los remedios exclusivos del cliente respecto a cualquier reclamaci\u00f3n de terceros por infracci\u00f3n de propiedad intelectual.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"10\" class=\"wp-block-list\">\n<li>3. <strong>Condiciones de indemnizaci\u00f3n.<\/strong> En relaci\u00f3n con cualquier reclamaci\u00f3n de indemnizaci\u00f3n, la Parte indemnizada deber\u00e1 (i) notificar r\u00e1pidamente por escrito a la Parte indemnizante dicha reclamaci\u00f3n y conceder a la Parte indemnizante el control de la defensa y todas las negociaciones de acuerdo relacionadas (utilizando abogados razonablemente aceptables para la Parte indemnizada), y (ii) cooperar con la Parte indemnizante, a expensas de la Parte indemnizante, en la defensa o resoluci\u00f3n de dicha reclamaci\u00f3n. La Parte Indemnizadora deber\u00e1 obtener el consentimiento de la Parte Indemnizada para cualquier acuerdo; sin embargo, dicho consentimiento no ser\u00e1 necesario si cualquier acuerdo resulta en la liberaci\u00f3n incondicional de la Parte indemnizada y no contiene una admisi\u00f3n de responsabilidad.&nbsp; A su propio coste, la parte indemnizada puede contratar a un abogado para participar (pero no controlar) la defensa de la demanda.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"11\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>CONFIDENCIALIDAD<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"11\" class=\"wp-block-list\">\n<li>1. <strong>Uso de informaci\u00f3n confidencial.<\/strong><br>11.1.1. Sujeto a la Secci\u00f3n 11.1.2, la Parte Receptora no divulgar\u00e1, directa o indirectamente, ninguna Informaci\u00f3n Confidencial sin el permiso previo por escrito de la Parte Reveladora. La Parte Receptora proteger\u00e1 toda la Informaci\u00f3n Confidencial de la Parte Divulgadora en la misma medida en que protege su propia Informaci\u00f3n Confidencial (utilizando al menos un est\u00e1ndar razonable de cuidado). La informaci\u00f3n confidencial de cualquiera de las partes divulgada antes de la fecha de vigencia de este Acuerdo estar\u00e1 sujeta a esta Secci\u00f3n.<br><br>11.1.2. La Parte Receptora solo divulgar\u00e1 Informaci\u00f3n Confidencial a sus empleados, directores y contratistas o a sus Afiliados, cuyo acceso sea necesario para que la Parte Receptora ejerza sus derechos o cumpla con sus obligaciones bajo este Acuerdo. Antes de recibir cualquier Informaci\u00f3n Confidencial, dichos empleados, directores y contratistas deben estar sujetos o sujetos a obligaciones de confidencialidad al menos tan estrictas como las de esta Secci\u00f3n.<br><br>11.1.3. La Parte Receptora devolver\u00e1 o destruir\u00e1 toda la Informaci\u00f3n Confidencial de inmediato cuando la Parte Divulgadora le solicite.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"11\" class=\"wp-block-list\">\n<li>2. <strong>Excepciones.<\/strong> Las restricciones sobre el uso o divulgaci\u00f3n de Informaci\u00f3n Confidencial no se aplicar\u00e1n a ninguna Informaci\u00f3n Confidencial que, seg\u00fan demuestren pruebas razonablemente documentadas:<br><br>11.2.1. ya son conocidos por la Parte Receptora libres de cualquier obligaci\u00f3n en el momento en que se obtienen de la Parte Reveladora;<br><br>11.2.2. son o se hacen de conocimiento p\u00fablico sin incumplimiento de este Acuerdo por parte de la Parte receptora;<br><br>11.2.3. son recibidos legalmente por la parte receptora de un tercero, sin restricciones y sin incumplimiento de este Acuerdo; o<br><br>11.2.4. ha sido desarrollado por la Parte Receptora de forma independiente y sin que la(s) persona(s) responsable del desarrollo hayan tenido acceso a ninguna Informaci\u00f3n Confidencial recibida de la Parte Divulgadora.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"11\" class=\"wp-block-list\">\n<li>3. <strong>Divulgaci\u00f3n obligatoria.<\/strong> La Parte Receptora puede divulgar Informaci\u00f3n Confidencial en respuesta a un requisito legal o solicitud de un tribunal u organismo gubernamental (incluyendo conforme a la norma o regulaci\u00f3n de los mercados de capitales); siempre que, antes de dicha divulgaci\u00f3n, la Parte Receptora (i) proporcione a la Parte Reveladora un aviso previo por escrito, en la medida en que sea comercialmente factible y no est\u00e9 prohibida por la ley;&nbsp; suficiente para permitir a la Parte Reveladora solicitar medidas protectoras u otro recurso apropiado; y (ii) divulgar solo la parte de la Informaci\u00f3n Confidencial que debe ser divulgada, bas\u00e1ndose en el consejo de su abogado, para cumplir con dicho requisito legal.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"11\" class=\"wp-block-list\">\n<li>4. <strong>Ayuda urgente.<\/strong> Cada Parte reconoce que cualquier incumplimiento de sus obligaciones bajo esta Secci\u00f3n causar\u00e1 un perjuicio irreparable a la otra Parte, para lo cual sus remedios legales ser\u00e1n insuficientes, y que, en caso de dicho incumplimiento, la Parte Divulgadora tendr\u00e1 derecho a una reparaci\u00f3n equitativa urgente u otra comparable, adem\u00e1s de otros recursos previstos en este Acuerdo o de otro modo disponibles.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"11\" class=\"wp-block-list\">\n<li>5. <strong>Publicidad.<\/strong> Ninguna de las Partes utilizar\u00e1 el nombre de la otra Parte en actividades publicitarias sin su consentimiento, salvo Sinch que podr\u00e1 utilizar el nombre y el logotipo del Cliente en listados de clientes o en conferencias trimestrales con sus inversores. Adem\u00e1s, si el cliente est\u00e1 satisfecho con los Servicios, en momentos acordados mutuamente, el cliente cooperar\u00e1 con los esfuerzos de marketing de Sinch (por ejemplo, actuando como referencia y proporcionando testimonios). Sinch puede compartir informaci\u00f3n sobre el cliente con sus afiliados para fines de marketing y otros negocios, salvo en la medida en que dicho intercambio est\u00e9 prohibido por ley.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>12. CESI\u00d3N<\/strong><br>Ni este Acuerdo ni ning\u00fan derecho u obligaci\u00f3n en virtud de este documento podr\u00e1n ser cedidos, delegados o transferidos de otro modo, total o parcialmente, por ninguna de las Partes sin el consentimiento expreso previo por escrito de la otra Parte, salvo que cualquiera de las Partes pueda ceder este Acuerdo sin consentimiento, a cualquier Afiliado o a cualquier parte que adquiera sustancialmente todos los bienes a los que se refiere este Acuerdo. Sin perjuicio de lo anterior, el intento del cliente de ceder a un afiliado o a un adquirente ser\u00e1 nulo si dicha parte no es solvente. Cualquier intento de cesi\u00f3n que viole las disposiciones de esta Secci\u00f3n ser\u00e1 nulo desde el inicio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13. PROTECCI\u00d3N DE DATOS<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol start=\"13\" class=\"wp-block-list\">\n<li>1. <strong>Responsable de Datos. <\/strong>El<strong> <\/strong>&nbsp;cliente reconoce que Sinch act\u00faa como un Responsable de Datos independiente en relaci\u00f3n con el tratamiento de Datos Personales necesario para prestar sus servicios de comunicaci\u00f3n y desempe\u00f1ar sus responsabilidades como proveedor de servicios de comunicaci\u00f3n, lo que incluye medidas para prevenir el spam y el fraude y medidas para controlar, asegurar y mantener la Red Sinch&nbsp; gesti\u00f3n de sus funciones empresariales y de cumplimiento, en l\u00ednea con sus obligaciones bajo las leyes aplicables, incluidas las leyes de protecci\u00f3n de datos.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"13\" class=\"wp-block-list\">\n<li>2. <strong>Encargado de datos.<\/strong> Mientras que Sinch trata los datos personales en nombre del cliente (en cumplimiento de las leyes de protecci\u00f3n de datos), Sinch act\u00faa como Encargado del Tratamiento de Datos y el Cliente como Responsable del Tratamiento de Datos. Las partes acuerdan que, cuando Sinch act\u00fae como Encargado de Datos conforme a la Ley de Protecci\u00f3n de Datos aplicable, se aplicar\u00e1 el Acuerdo de Procesamiento de Datos (\u00abDPA\u00bb) de Sinch.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>14. DISPOSICIONES GENERALES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>1. <strong>Propiedad intelectual.<\/strong> Sinch, sus afiliados o licenciantarios conservan todos los derechos, t\u00edtulos e intereses en y sobre cualquier propiedad intelectual, incluyendo todas las modificaciones, mejoras, alteraciones o actualizaciones, utilizadas por Sinch o licenciadas a clientes por Sinch para proporcionar el(los) Servicio(s) bajo este Acuerdo, incluyendo cualquier retroalimentaci\u00f3n que el Cliente pueda proporcionar a Sinch sobre los Servicios en relaci\u00f3n con el uso de los Servicios por parte del Cliente. Todos los derechos que no se concedan expresamente al Cliente en este Acuerdo o en una Orden de Servicio est\u00e1n reservados por Sinch, sus Afiliados y sus licenciantes. El cliente o su(s) licenciante(s) conservan todos los derechos sobre el contenido del cliente. El cliente concede a Sinch, durante el plazo del Acuerdo, un derecho y licencia limitados, mundiales, no transferibles y libres de regal\u00edas (con derecho a sublicenciar cuando sea necesario) para utilizar dicho contenido del cliente \u00fanicamente con el fin de prestar los Servicios.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>2. <strong>Contratistas independientes. <\/strong>Las Partes son entidades jur\u00eddicas separadas e independientes, y contratistas independientes entre s\u00ed y para los fines de este Acuerdo.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>3. <strong>Separabilidad.<\/strong> Si alguna disposici\u00f3n de este Acuerdo es inv\u00e1lida o no exigible seg\u00fan la ley aplicable, dicha disposici\u00f3n solo ser\u00e1 ineficaz en la medida de que dicha invalidez, sin afectar las partes restantes de la disposici\u00f3n ni las disposiciones restantes de este Acuerdo. Las Partes acuerdan negociar dicha disposici\u00f3n inv\u00e1lida o inaplicable en la medida necesaria para que sea v\u00e1lida y ejecutable.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>4. <strong>No hay beneficiarios terceros.<\/strong> Este Acuerdo no confiere ning\u00fan beneficio a ning\u00fan tercero (incluidos sus usuarios finales o un Afiliado) salvo lo que se disponga expresamente en este caso.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>5. <strong>Fuerza mayor.<\/strong> Ninguna de las Partes ser\u00e1 responsable de ning\u00fan retraso o incumplimiento (salvo en lo relativo al pago de las cantidades debidas) en la medida en que dicho retraso o incumplimiento sea causado por condiciones fuera del control razonable de la Parte ejecutante. La Parte que sufra el evento de fuerza mayor deber\u00e1 hacer esfuerzos razonables, en las circunstancias aplicables, para evitar, limitar y eliminar dichas causas de incumplimiento y proceder\u00e1 razonablemente con la ejecuci\u00f3n siempre que dichas causas sean eliminadas o cesen. El plazo para la implementaci\u00f3n se extender\u00e1 por un periodo igual a la duraci\u00f3n de las condiciones que impidieron la ejecuci\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>6. <strong>Sin exenci\u00f3n. <\/strong>El incumplimiento por parte de cualquiera de las Partes para notificar su incumplimiento o exigir o insistir en el cumplimiento de cualquier t\u00e9rmino o condici\u00f3n de este Acuerdo no constituir\u00e1 una renuncia a ning\u00fan incumplimiento ni a ning\u00fan t\u00e9rmino o condici\u00f3n de este Acuerdo.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>7. <strong>Cambio en la legislaci\u00f3n. <\/strong>Si alguna ley, norma, regulaci\u00f3n nacional o local, u orden de autoridad gubernamental (o cualquier acto similar que produzca alteraciones) tiene un impacto adverso material sobre cualquiera de las Partes bajo este Acuerdo, entonces las Partes har\u00e1n esfuerzos razonables para revisar dicho Acuerdo de modo que dicha Parte ya no se vea afectada de manera material y negativa y que se preserve, en la mayor medida posible, las posiciones respectivas de las Partes. Si las Partes no logran ponerse de acuerdo sobre las revisiones de este Acuerdo seg\u00fan lo establecido anteriormente, la Parte afectada de forma material y negativa tendr\u00e1 el derecho, a su exclusiva discreci\u00f3n, de cesar el cumplimiento de la(s) obligaci\u00f3n(es) material(es) y negativamente(s) previa notificaci\u00f3n por escrito.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>8. <strong>Subcontrataci\u00f3n.<\/strong> Sinch puede subcontratar total o parcialmente los Servicios a terceros. Sinch es responsable de las violaciones de este Acuerdo causadas por sus subcontratistas. Nada impedir\u00e1 que Sinch delegue el cumplimiento de cualquiera o todas sus obligaciones bajo este Acuerdo a cualquier Afiliado.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>9. <strong>Anticorrupci\u00f3n y sobornos.<\/strong> Las Partes deber\u00e1n cumplir con las leyes y normativas nacionales e internacionales aplicables respecto a los est\u00e1ndares \u00e9ticos y responsables de conducta aplicables a sus obligaciones bajo este Acuerdo, incluyendo soborno, corrupci\u00f3n y pr\u00e1cticas comerciales prohibidas (como la Ley de Pr\u00e1cticas Corruptas en el Extranjero de EE. UU. y la Ley de Sobornos del Reino Unido). El Cliente es responsable de garantizar que sus empleados y subcontratistas hagan lo mismo.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>10. <strong>Controles de exportaci\u00f3n e importaci\u00f3n. <\/strong>El cliente reconoce que los productos o servicios de Sinch pueden estar sujetos a las leyes de control de exportaci\u00f3n e importaci\u00f3n y pueden requerir licencias. El cliente declara que no est\u00e1 en ninguna lista de sanciones y que usar\u00e1 los productos solo con fines civiles y pac\u00edficos, y no para el desarrollo de armas. En caso de que el Cliente sea posteriormente incluido en alguna lista de sanciones, el Cliente debe notificar inmediatamente a Sinch y cesar el uso de todos los productos y Servicios. Sinch quedar\u00e1 exento de cualquier obligaci\u00f3n bajo este Acuerdo que, a su juicio, requiera la comisi\u00f3n de actividades prohibidas por leyes de control de exportaciones o sanciones.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>11. <strong>Supervivencia. <\/strong>Las Partes acuerdan que aquellas disposiciones de este Acuerdo que sobrevivan a su terminaci\u00f3n o expiraci\u00f3n para dar efecto a las intenciones de las Partes subsistir\u00e1n.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>12. <strong>Modificaciones.<\/strong><br><br>14.12.1. Sinch puede modificar los Servicios. Sinch informar\u00e1 al cliente de las modificaciones por correo electr\u00f3nico, a trav\u00e9s del portal de soporte, mediante notas de lanzamiento, a trav\u00e9s de la Documentaci\u00f3n o a trav\u00e9s del propio Servicio. Las modificaciones pueden incluir nuevas funciones opcionales de los Servicios, que el Cliente podr\u00e1 utilizar, sujeto a los T\u00e9rminos y Documentaci\u00f3n Suplementarios vigentes en ese momento.<br><br>14.12.2. Si una modificaci\u00f3n realizada por Sinch causa un impacto materialmente adverso en el uso de los Servicios por parte del Cliente y no es razonablemente aceptable para el Cliente por razones comercialmente leg\u00edtimas, el Cliente puede rescindir la recepci\u00f3n de los Servicios afectados mediante notificaci\u00f3n por escrito a Sinch en un plazo de treinta (30) d\u00edas desde dicha modificaci\u00f3n.<br><br>14.12.3. Salvo lo dispuesto en la Secci\u00f3n 14.13.1, ning\u00fan cambio o modificaci\u00f3n en estos t\u00e9rminos y condiciones ser\u00e1 efectivo salvo que se haga por escrito y est\u00e9 firmado por la Parte contra la que se solicite la aplicaci\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>13. <strong>Notificaciones. <\/strong>Todas las notificaciones de ejercicio de un derecho legal requerido por este Acuerdo deber\u00e1n ser por escrito y (i) entregadas en mano, (ii) enviadas por correo electr\u00f3nico, o (iii) entregadas por un transportista internacional reconocido, con env\u00edo pagado, en cada caso a las direcciones listadas en el Anexo 1 del Acuerdo Maestro de Servicios o en una Orden de Notificaci\u00f3n, seg\u00fan corresponda. Las notificaciones se considerar\u00e1n recibidas en la fecha de entrega o cuando se niegue la entrega; Sin embargo, siempre que la notificaci\u00f3n se env\u00eda por correo electr\u00f3nico y se recibe despu\u00e9s de las 17:00 en la zona horaria del destinatario o en un d\u00eda no laborable, la notificaci\u00f3n se considerar\u00e1 recibida el siguiente d\u00eda laborable. Una Parte puede cambiar su direcci\u00f3n para notificaciones utilizando los procedimientos de notificaci\u00f3n descritos en esta Secci\u00f3n. Los avisos relacionados con cambios en las tarifas y otros asuntos operativos se enviar\u00e1n por correo electr\u00f3nico u otros medios seg\u00fan lo establecido en otro lugar de este Acuerdo.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>14. <strong>Ley aplicable.<\/strong> Este Acuerdo se regir\u00e1 e interpretar\u00e1 conforme a las leyes del estado o pa\u00eds aplicable identificado a continuaci\u00f3n, sin tener en cuenta las normas o principios de conflictos de leyes que puedan determinar la aplicaci\u00f3n de las leyes de otra jurisdicci\u00f3n. Este Acuerdo no estar\u00e1 regulado por la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Bienes. La competencia para cualquier demanda u otro procedimiento derivado o relacionado con este Acuerdo o los Servicios ser\u00e1 exclusivamente en los tribunales de jurisdicci\u00f3n competente ubicados en el \u00abForo\u00bb identificado a continuaci\u00f3n correspondiente al domicilio del Cliente, y las Partes consienten irrevocablemente la jurisdicci\u00f3n personal de dichos tribunales y renuncian a cualquier defensa u objeci\u00f3n que sea conveniente de dichos tribunales en dicho Foro.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>Domicilio del cliente:<\/strong><\/td><td><strong>Ley aplicable:<\/strong><\/td><td><strong>Foro:<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Argentina<\/td><td>Rep\u00fablica Argentina<\/td><td>Buenos Aires, Argentina<\/td><\/tr><tr><td>Australia<\/td><td>Victoria<\/td><td>Victoria<\/td><\/tr><tr><td>B\u00e9lgica<\/td><td>B\u00e9lgica<\/td><td>Bruselas, B\u00e9lgica<\/td><\/tr><tr><td>Brasil<\/td><td>Rep\u00fablica Federativa de Brasil<\/td><td>Foro Central de S\u00e3o Paulo, Estado de S\u00e3o Paulo<\/td><\/tr><tr><td>Canad\u00e1<\/td><td>Leyes provinciales de Quebec y leyes federales de Canad\u00e1 (seg\u00fan corresponda)<\/td><td>Montreal, Quebec<\/td><\/tr><tr><td>Chile<\/td><td>Rep\u00fablica de Chile<\/td><td>Santiago, Chile<\/td><\/tr><tr><td>Colombia<\/td><td>Rep\u00fablica de Colombia<\/td><td>Bogot\u00e1, Colombia<\/td><\/tr><tr><td>Ecuador<\/td><td>Rep\u00fablica del Ecuador<\/td><td>Quito, Ecuador<\/td><\/tr><tr><td>Finlandia<\/td><td>Finlandia<\/td><td>Helsinki, Finlandia<\/td><\/tr><tr><td>Alemania<\/td><td>Alemania<\/td><td>Berl\u00edn, Alemania<\/td><\/tr><tr><td>India<\/td><td>India<\/td><td>Nova Deli, India<\/td><\/tr><tr><td>M\u00e9xico<\/td><td>Leyes mexicanas aplicables en Ciudad de M\u00e9xico<\/td><td>Ciudad de M\u00e9xico<\/td><\/tr><tr><td>Per\u00fa<\/td><td>Rep\u00fablica del Per\u00fa<\/td><td>Lima, Per\u00fa<\/td><\/tr><tr><td>Singapur<\/td><td>Singapur<\/td><td>Singapur Una persona que no sea parte de este Acuerdo no tiene derecho, seg\u00fan la Ley de Contratos (Derechos de Terceros), Cap\u00edtulo 53B de Singapur, a hacer cumplir cualquier cl\u00e1usula de este Acuerdo.<\/td><\/tr><tr><td>Suecia<\/td><td>Suecia<\/td><td>Estocolmo, Suecia<\/td><\/tr><tr><td>Reino Unido<\/td><td>Inglaterra y Gales<\/td><td>Londres, Inglaterra<\/td><\/tr><tr><td>Uruguay<\/td><td>Uruguay<\/td><td>Montevideo, Uruguay<\/td><\/tr><tr><td>Estados Unidos de Am\u00e9rica<\/td><td>Nueva York<\/td><td>Condado de Cook, Illinois<\/td><\/tr><tr><td>Pa\u00eds no mencionado anteriormente<\/td><td>Leyes del pa\u00eds de incorporaci\u00f3n de la entidad Sinch que es parte de este Acuerdo<\/td><td>Tribunales del pa\u00eds de constituci\u00f3n de la entidad Sinch que es parte de este Acuerdo<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>15. <strong>Acuerdo Maestro de Servicios; Interpretaci\u00f3n. <\/strong>Las GTC disponibles en la web de Sinch o accesibles a trav\u00e9s del Panel de Control de Sinch regir\u00e1n los Servicios prestados al Cliente, salvo que el Cliente y Sinch hayan firmado un Acuerdo Maestro de Servicios, en cuyo caso se aplicar\u00e1n las GTC que formen parte del Acuerdo Maestro de Servicios. Si existe un conflicto o inconsistencia entre cualquier t\u00e9rmino o condici\u00f3n en documentos separados, el conflicto o inconsistencia se resolver\u00e1 seg\u00fan el siguiente orden de prioridad: primero la(s) Orden(es) de Notificaci\u00f3n; luego el Acuerdo de Procesamiento de Datos; Suplementos; las Pol\u00edticas de Uso Aceptable (PUA); los GTC; y finalmente, cualquier otro t\u00e9rmino o condici\u00f3n del Acuerdo Maestro de Servicios. La versi\u00f3n en ingl\u00e9s de este Acuerdo prevalecer\u00e1 en caso de cualquier inconsistencia con cualquier versi\u00f3n traducida, que, si se proporciona, est\u00e9 destinada \u00fanicamente a fines de referencia y no se utilice en la interpretaci\u00f3n de este Acuerdo.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\">\n<li>16. <strong>Acuerdo completo; Firmas.<\/strong> Este Acuerdo constituye el acuerdo completo entre las Partes y prevalece sobre cualquier acuerdo o representaci\u00f3n previa, ya sea oral o escrita, relacionada con el objeto de este Acuerdo. Cualquier t\u00e9rmino y condici\u00f3n contenido en una orden de compra emitida por el cliente no tendr\u00e1 efecto. Las firmas electr\u00f3nicas que cumplan con la ley aplicable se consideran firmas originales a todos los efectos de aqu\u00ed.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>15. DEFINICIONES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>1. <strong>\u00abAUP\u00bb<\/strong> significa cualquier Pol\u00edtica de Uso Aceptable aplicable a los servicios que Sinch ofrece al Cliente. Un SUP normalmente se publicar\u00e1 en la web de Sinch en una URL identificada en un complemento.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>2. <strong>\u00abAfiliado\u00bb <\/strong>significa cualquier entidad que, directa o indirectamente, controle, est\u00e9 controlada por, o est\u00e9 bajo el control com\u00fan de la parte especificada. A efectos de esta definici\u00f3n, \u00abcontrol\u00bb significa la propiedad directa o indirecta de m\u00e1s del cincuenta por ciento (50%) de los derechos de voto de la entidad en cuesti\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>3. <strong>\u00abAcuerdo\u00bb<\/strong> significa la(s) Orden(es) de Servicio(s), un Acuerdo de Procesamiento de Datos, los Suplementos, los PUA, los GTCs, cualquier otro t\u00e9rmino o condici\u00f3n en el Acuerdo Maestro de Servicios (si procede) u otro documento contractual acordado por las partes que cubren un Servicio, incluyendo cualquier documento referenciado en cualquiera de los anteriores, ya sea por URL o de otro tipo.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>4. <strong>\u00abInformaci\u00f3n Confidencial\u00bb<\/strong> significa informaci\u00f3n relacionada con los m\u00e9todos comerciales, clientes o finanzas de la Parte Divulgadora (o sus licenciantes o proveedores), o cualquier otra informaci\u00f3n divulgada por la Parte Reveladora a la Parte Receptora en relaci\u00f3n con este Acuerdo, ya sea que dicha informaci\u00f3n sea por escrito, oral o visualmente observada e independientemente de si est\u00e1 designada como confidencial. El contenido del cliente no es informaci\u00f3n confidencial.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>5. <strong>\u00abCliente\u00bb<\/strong> significa la Parte que compra servicios bajo una Orden de Servicio, seg\u00fan se identifique en una Orden de Servicio o en un Acuerdo Maestro de Servicios.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>6. <strong>\u00abContenido del Cliente\u00bb<\/strong> significa cualquier contenido, mensajes, datos y\/o informaci\u00f3n que el Cliente entregue o suba a o suba hacia la Red Sinch o a un Servicio, o que proporcione a trav\u00e9s de un Servicio. El contenido del cliente y sus derivados no incluir\u00e1n la Informaci\u00f3n Confidencial de Sinch ni ning\u00fan dato de uso que surja o que Sinch genere en la prestaci\u00f3n de los Servicios.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>7. <strong>\u00abEquipo del Cliente\u00bb<\/strong> significa todas las instalaciones, sistemas, equipos, servidores proxy, software, redes, configuraciones de red y similares del Cliente.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>8. <strong>\u00abPanel de control\u00bb<\/strong> significa cualquier portal de Sinch (Sinch Dashboard), incluyendo pero no limit\u00e1ndose al Sinch Dashboard ubicado en la siguiente URL: <a href=\"https:\/\/dashboard.sinch.com\">https:\/\/dashboard.sinch.com<\/a>.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>9. <strong>\u00abResponsable de Datos\u00bb<\/strong> tendr\u00e1 el significado que le otorgan las Leyes de Protecci\u00f3n de Datos.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>10. <strong>\u00abEncargado de Datos\u00bb<\/strong> tendr\u00e1 el significado que le otorgan las Leyes de Protecci\u00f3n de Datos.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>11. <strong>\u00abAcuerdo de Tratamiento de Datos\u00bb<\/strong> o <strong>\u00abDPA\u00bb<\/strong> significa el Acuerdo de Procesamiento de Datos aplicable a los Servicios, cuya versi\u00f3n m\u00e1s reciente puede encontrarse en: <a href=\"https:\/\/www.sinch.com\/data-protection-agreement\/\">https:\/\/www.sinch.com\/data-protection-agreement\/<\/a>.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>12. <strong>\u00abLeyes de Protecci\u00f3n de Datos\u00bb<\/strong> significa las leyes y otras normativas relevantes aplicables a la recopilaci\u00f3n, uso, almacenamiento, divulgaci\u00f3n u otro tratamiento de datos personales (como, pero no limitado a y en la medida aplicable, el Reglamento General de Protecci\u00f3n de Datos o \u00abGDPR\u00bb), la Ley de Derechos de Privacidad de California (\u00abCPRA\u00bb) y la Ley de Privacidad del Consumidor de California (\u00abCCPA\u00bb) y seg\u00fan se defina en la DPA.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>13. <strong>\u00abParte Divulgadora\u00bb<\/strong> significa que la Parte que divulga o pone a disposici\u00f3n Informaci\u00f3n Confidencial a la Parte Receptora.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>14. <strong>\u00abDocumentaci\u00f3n\u00bb<\/strong> significa la documentaci\u00f3n t\u00e9cnica y funcional actual de Sinch, as\u00ed como cualquier descripci\u00f3n de servicio, descripci\u00f3n de roles y responsabilidades, si procede, relacionada con los Servicios.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>15. <strong>\u00abFecha de Vigencia\u00bb<\/strong> significa la fecha en la que las Partes acuerdan los t\u00e9rminos de este Acuerdo, que ser\u00e1 la fecha en la que (i) Sinch y el Cliente firmen un Acuerdo Maestro de Servicios o (ii) El Cliente ejecute una Orden de Servicio, incluyendo la compra de Servicios o la celebraci\u00f3n de una Orden de Servicio a trav\u00e9s del Panel de Control.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>16. <strong>\u00abGTCs\u00bb<\/strong> significa estos T\u00e9rminos y Condiciones Generales.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>17. <strong>\u00abOrden de Notificaci\u00f3n\u00bb<\/strong> significa&nbsp; una orden de notificaci\u00f3n en formato escrito, electr\u00f3nico u otro acuerdo mutuo entre las Partes (incluyendo un formulario electr\u00f3nico y\/o una orden presentada a trav\u00e9s de una plataforma de pedidos online) que especifica las tarifas y otros t\u00e9rminos comerciales de los Servicios.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>18. <strong>\u00abParte\u00bb<\/strong> o <strong>\u00abPartes\u00bb<\/strong> significa individualmente, cada uno de Cliente y Sinch, y colectivamente, Cliente y Sinch.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>19. <strong>\u00abDatos personales\u00bb<\/strong> significa informaci\u00f3n sobre una persona que se define como \u00abdatos personales\u00bb o \u00abinformaci\u00f3n personal\u00bb seg\u00fan lo definido en la DPA y, si es necesario, adicional en la Ley de Protecci\u00f3n de Datos aplicable, como, pero no limitado a, el RGPD.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>20. <strong>\u00abParte receptora\u00bb<\/strong> significa la parte que recibe informaci\u00f3n confidencial.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>21. <strong>\u00abUsuario del Servicio\u00bb<\/strong> significa cualquier usuario de los Servicios, tenga o no una relaci\u00f3n contractual con dicho usuario, incluyendo (sin limitaci\u00f3n) a cualquiera de los clientes del Cliente (o a terceros a quienes los Servicios se revendan o se pongan a disposici\u00f3n posteriormente) o cualquiera de los Afiliados, proveedores, empleados, contratistas o agentes del Cliente.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>.22. <strong>\u00abServicios\u00bb<\/strong> significa la comunicaci\u00f3n, informaci\u00f3n, software (incluidas las Herramientas y Aplicaciones) y\/o servicios de datos proporcionados por Sinch seg\u00fan lo establecido en una Orden de Servicio.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>23. <strong>\u00abSinch\u00bb<\/strong> significa la entidad que presta los Servicios, tal como se identifica en una Orden de Servicio o en un Acuerdo Maestro de Servicios.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>24. <strong>\u00abRed Sinch significa <\/strong>\u00bb significa las redes digitales (inal\u00e1mbricas o de otro tipo), servidor(es), hardware, software y\/o cualquier otro equipo que Sinch posea, opera o alquile, a su exclusiva discreci\u00f3n, en relaci\u00f3n con la prestaci\u00f3n de los Servicios e incluyendo cualquier acceso extranet proporcionado por Sinch en relaci\u00f3n con la prestaci\u00f3n de los Servicios.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>25. <strong>\u00abT\u00e9rminos Suplementarios\u00bb<\/strong> o <strong>\u00abSuplemento(s)\u00bb<\/strong> significa los T\u00e9rminos y Condiciones Suplementarios que se aplican a los Servicios y que se adjuntan a este Acuerdo o se a\u00f1aden posteriormente a este Acuerdo o a una Orden de Servicio por las Partes.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\">\n<li>26. <strong>\u00abHerramientas y Aplicaciones\u00bb<\/strong> significa un sistema de pedidos\/gesti\u00f3n de servicios y\/o cualquier otra herramienta inform\u00e1tica y aplicaci\u00f3n o software que Sinch ponga a disposici\u00f3n del Cliente en relaci\u00f3n con el\/los Servicio(s), incluyendo, sin limitaciones, el Panel de Control.<\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"author":18,"parent":58298,"menu_order":16,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"legal_category":[],"class_list":["post-168374","legal","type-legal","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (&quot;GTC&quot;) - Sinch<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/terms-and-conditions\/other-sinch-terms-conditions\/general-terms-and-conditions\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (&quot;GTC&quot;) - Sinch\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"[\u00daltima actualizaci\u00f3n: 26 de septiembre de 2025] 1. DEFINICIONESEl Glosario de la Secci\u00f3n 15 se aplica a cualquier t\u00e9rmino no definido en este documento. 2. VIGENCIAEl plazo de este Acuerdo comenzar\u00e1 en la Fecha de Vigencia y permanecer\u00e1 en pleno vigor hasta la expiraci\u00f3n de la \u00faltima Orden de Servicio vigente en ese momento celebrada [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/terms-and-conditions\/other-sinch-terms-conditions\/general-terms-and-conditions\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sinch\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/wearesinch\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-02-04T13:29:45+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/sinch.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/SI-Powering-Trusted-Comms.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"668\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@WeAreSinch\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"34 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/legal\\\/terms-and-conditions\\\/other-sinch-terms-conditions\\\/general-terms-and-conditions\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/legal\\\/terms-and-conditions\\\/other-sinch-terms-conditions\\\/general-terms-and-conditions\\\/\",\"name\":\"T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (\\\"GTC\\\") - Sinch\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-09-26T07:09:03+00:00\",\"dateModified\":\"2026-02-04T13:29:45+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/legal\\\/terms-and-conditions\\\/other-sinch-terms-conditions\\\/general-terms-and-conditions\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/legal\\\/terms-and-conditions\\\/other-sinch-terms-conditions\\\/general-terms-and-conditions\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/legal\\\/terms-and-conditions\\\/other-sinch-terms-conditions\\\/general-terms-and-conditions\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Legal\",\"item\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/legal\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Terms and Conditions\",\"item\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/legal\\\/terms-and-conditions\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Other Sinch Terms &amp; Conditions\",\"item\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/legal\\\/terms-and-conditions\\\/other-sinch-terms-conditions\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":5,\"name\":\"T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (&#8220;GTC&#8221;)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"Sinch\",\"description\":\"SMS Messaging, Voice, Email, Video &amp; Verification APIs | Sinch\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Sinch\",\"url\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/09\\\/Thumbnail-Logo-Honey.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/09\\\/Thumbnail-Logo-Honey.png\",\"width\":800,\"height\":496,\"caption\":\"Sinch\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sinch.com\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/wearesinch\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/WeAreSinch\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/sinch\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/channel\\\/UCZZ2u_B2afTxA0v-xcgfsaw\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/wearesinch\\\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (\"GTC\") - Sinch","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/terms-and-conditions\/other-sinch-terms-conditions\/general-terms-and-conditions\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (\"GTC\") - Sinch","og_description":"[\u00daltima actualizaci\u00f3n: 26 de septiembre de 2025] 1. DEFINICIONESEl Glosario de la Secci\u00f3n 15 se aplica a cualquier t\u00e9rmino no definido en este documento. 2. VIGENCIAEl plazo de este Acuerdo comenzar\u00e1 en la Fecha de Vigencia y permanecer\u00e1 en pleno vigor hasta la expiraci\u00f3n de la \u00faltima Orden de Servicio vigente en ese momento celebrada [&hellip;]","og_url":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/terms-and-conditions\/other-sinch-terms-conditions\/general-terms-and-conditions\/","og_site_name":"Sinch","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/wearesinch\/","article_modified_time":"2026-02-04T13:29:45+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":668,"url":"https:\/\/sinch.com\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/SI-Powering-Trusted-Comms.png","type":"image\/png"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@WeAreSinch","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"34 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/terms-and-conditions\/other-sinch-terms-conditions\/general-terms-and-conditions\/","url":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/terms-and-conditions\/other-sinch-terms-conditions\/general-terms-and-conditions\/","name":"T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (\"GTC\") - Sinch","isPartOf":{"@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/#website"},"datePublished":"2025-09-26T07:09:03+00:00","dateModified":"2026-02-04T13:29:45+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/terms-and-conditions\/other-sinch-terms-conditions\/general-terms-and-conditions\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/terms-and-conditions\/other-sinch-terms-conditions\/general-terms-and-conditions\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/terms-and-conditions\/other-sinch-terms-conditions\/general-terms-and-conditions\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/sinch.com\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Legal","item":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Terms and Conditions","item":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/terms-and-conditions\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Other Sinch Terms &amp; Conditions","item":"https:\/\/sinch.com\/es\/legal\/terms-and-conditions\/other-sinch-terms-conditions\/"},{"@type":"ListItem","position":5,"name":"T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LOS SERVICIOS SINCH (&#8220;GTC&#8221;)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/#website","url":"https:\/\/sinch.com\/es\/","name":"Sinch","description":"SMS Messaging, Voice, Email, Video &amp; Verification APIs | Sinch","publisher":{"@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/sinch.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/#organization","name":"Sinch","url":"https:\/\/sinch.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/sinch.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/Thumbnail-Logo-Honey.png","contentUrl":"https:\/\/sinch.com\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/Thumbnail-Logo-Honey.png","width":800,"height":496,"caption":"Sinch"},"image":{"@id":"https:\/\/sinch.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/wearesinch\/","https:\/\/x.com\/WeAreSinch","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/sinch","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCZZ2u_B2afTxA0v-xcgfsaw","https:\/\/www.instagram.com\/wearesinch\/"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sinch.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/legal\/168374","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sinch.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/legal"}],"about":[{"href":"https:\/\/sinch.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/legal"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sinch.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/sinch.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/legal\/168374\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sinch.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/legal\/58298"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sinch.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=168374"}],"wp:term":[{"taxonomy":"legal_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sinch.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/legal_category?post=168374"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}